"استشاريون خارجيون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • consultores externos
        
    El estudio de gestión, realizado por consultores externos de Booz, Allen y Hamilton, Inc., quedará concluido a fin de año. UN وسوف يتم انجاز استعراض اﻹدارة، الذي يضطلع به خبراء استشاريون خارجيون من شركة بوز وآلن وهاميلتون، بحلول نهاية العام.
    Esa evaluación suele estar a cargo de consultores externos para asegurar la objetividad y a esos fines se asignan fondos en los presupuestos por programas. UN ويضطلع بهذا التقييم عادة خبراء استشاريون خارجيون لكفالة الحياد، وتخصص اﻷموال لذلك الغرض في الميزانيات البرنامجية.
    Se mostró al equipo un documento estratégico preparado por consultores externos que contiene dos aspectos dignos de mención. UN وأعد خبراء استشاريون خارجيون ورقة استراتيجية أطلع عليها الفريق، وهي جديرة بالملاحظة من وجهتين.
    Se contrataron consultores externos que están haciendo las correcciones necesarias a los programas. UN واستُخدم استشاريون خارجيون ويضطلعون بإصلاح البرمجيات.
    consultores externos validaron independientemente esa labor. UN وصدق عليها استشاريون خارجيون بصفة مستقلة.
    Se formularán por consultores externos recomendaciones sobre el desarrollo futuro. UN وسيقدم خبراء استشاريون خارجيون توصيات من أجل التطوير الطويل المدى للبرنامج.
    Según consultores externos, el organismo de ejecución no estaba interesado en el proyecto y carecía de la capacidad de gestión necesaria para ejecutarlo. UN ولاحظ استشاريون خارجيون أن الوكالة المنفذة افتقرت إلى الالتزام بالمشروع وإلى الخبرة التنظيمية اللازمة لتنفيذه.
    Según consultores externos, el organismo de ejecución no estaba interesado en el proyecto y carecía de la capacidad de gestión necesaria para ejecutarlo. UN ولاحظ استشاريون خارجيون أن الوكالة المنفذة افتقرت إلى الالتزام بالمشروع وإلى الخبرة التنظيمية اللازمة لتنفيذه.
    Un análisis de las lagunas realizado por consultores externos reveló que era necesario aplicar un sistema de ese tipo. UN وأظهر تحليل للثغرات قام به استشاريون خارجيون ضرورة تطبيق هذا النظام.
    Un análisis de las lagunas realizado por consultores externos reveló que era necesario aplicar un sistema de ese tipo. UN وأظهر تحليل للثغرات قام به استشاريون خارجيون ضرورة تطبيق هذا النظام.
    Sin recursos adicionales, los conocimientos acumulados corresponderían a los consultores externos y las Naciones Unidas los perderían, una vez concluido el proyecto. UN وبدون تخصيص موارد إضافية، فإن المعارف التراكمية سيستأثر بها استشاريون خارجيون وستفقد الأمم المتحدة تلك المعارف بمجرد انتهاء المشروع.
    En el primer seminario se recurrió a consultores externos, pero los participantes mostraron una clara preferencia por que en el futuro estas sesiones las impartieran funcionarios de las Naciones Unidas. UN وبرغم أنه قد استُخدم استشاريون خارجيون في حلقة العمل الأولى إلاّ أن المشاركين أوضحوا تفضيلاً قوياً لصالح موظفي الأمم المتحدة كي يقدّموا هذه الدورات في المستقبل.
    Sin recursos adicionales, los conocimientos acumulados corresponderían a los consultores externos y las Naciones Unidas los perderían, una vez concluido el proyecto. UN وبدون تخصيص موارد إضافية، فإن المعارف التراكمية سيستأثر بها استشاريون خارجيون وستفقد الأمم المتحدة تلك المعارف بمجرد انتهاء المشروع.
    Actualmente la OCE cuenta con un Director y cuatro funcionarios del cuadro orgánico; toda la actividad sustantiva de evaluación está a cargo de consultores externos. UN ولمكتب التقييم المركزي في الوقت الراهن مدير وأربعة موظفين من الفئة الفنية؛ ويقوم خبراء استشاريون خارجيون بجميع أنشطة التقييم الموضوعية.
    También permitirán que el Centro responda a las recomendaciones que se formulen en el estudio que están realizando consultores externos. UN وستمكن هذه الموارد المركز أيضا من الاستجابة ﻷي توصيات إضافية تصدر عن الدراسة التي أجراها خبراء استشاريون خارجيون بتفويض منه.
    Los servicios comunes vigilan constantemente sus actividades mediante estadísticas de trabajo, encuestas sobre la satisfacción del consumidor y evaluaciones de expertos realizadas por consultores externos. UN ترصد الخدمات المشتركة أداءها باستمرار عن طريق إحصاءات عبء العمل، واستقصاءات رضاء الزبائن، وتقييمات الخبراء التي يقوم بها استشاريون خارجيون.
    El informe preparado por consultores externos en diciembre de 2006 justificará más exhaustivamente esta solicitud. UN ويوفر التقرير الذي أعده خبراء استشاريون خارجيون في كانون الأول/ديسمبر 2006 التبرير لهذا الطلب بصورة أكثر دقة.
    Un grupo de consultores externos realizó un estudio sobre la evolución de la cuenta de apoyo y su metodología que podría servir de base para una mayor reflexión interna UN أجرى خبراء استشاريون خارجيون دراسة عن تطور حساب الدعم ومنهجيته، وهي دراسة قد تكون بمثابة أساس للمزيد من التفكير على الصعيد الداخلي
    Se contrató a consultores externos para que prepararan indicadores del desempeño claves en la esfera de las adquisiciones, incluido un sistema de evaluación de servicios para aumentar el grado de satisfacción de los clientes. UN كُلف خبراء استشاريون خارجيون بتطوير مؤشرات الأداء الرئيسية في مجال المشتريات بما في ذلك السجل المتكامل لقياس الإنتاج لتحسين رضاء الزبائن.
    Las misiones planifican y coordinan rigurosamente las iniciativas de participación en la financiación de los gastos de los cursos para los que se requiere contratar consultores externos. UN ويجرى التخطيط والتنسيق بشكل دقيق فيما بين البعثات لغرض مبادرات تقاسم التكاليف المتعلقة بالدورات التي يشترك فيها خبراء استشاريون خارجيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus