Espoletas o sensores que podrían mejorarse si se utilizan junto con otros sensores sensor infrarrojo | UN | الصمامات أو أجهزة الاستشعار التي يمكن تحسينها باستخدامها بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى |
Se debería utilizar junto con otros sensores para reducir la tasa de falsas alarmas. | UN | ينبغي أن يستخدم بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى لتقليل معدل الإنذارات الكاذبة. |
Ucrania presta ayuda para el diseño por Egipto de un satélite de teleobservación. | UN | وتقدّم أوكرانيا المساعدة في تصميم ساتل استشعار عن بعد لصالح مصر. |
ii) Estudio de la integración de un tramo de carretera mediante teleobservación; | UN | `2` دراسة استشعار عن بُعد لتنسيق شبكة من الطرق السريعة؛ |
El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores. | UN | وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى. |
Debería utilizarse junto con otros sensores para reducir la tasa de falsas alarmas. | UN | ينبغي استخدامه بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى لتقليل معدل الإنذارات الكاذبة. |
El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores. | UN | وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى. |
El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores. | UN | وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود ويفضل مع أجهزة استشعار أخرى. |
El sensor debería poder establecer una correspondencia entre las firmas de calor detectadas y el objetivo previsto junto con otros sensores. | UN | وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة البصمات الحرارية المكتشَفة مع الهدف المقصود بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى. |
Y hay sensores configurados encima de cada escultura que capturan cuán lejos estás de ellas. | TED | وهناك أجهزة استشعار مثبتة على رأس كل منحوتة تلتقط كم أنت بعيد عنهم. |
Asimismo, hay que destacar la cuestión relativa a la teleobservación de la Tierra mediante satélites. | UN | وينبغي أيضا ذكر مسألة استشعار اﻷرض من بُعد باستخدام السواتل. |
Además, es preciso intensificar los esfuerzos por lograr la continuidad, la compatibilidad y la complementariedad recíproca de los sistemas de teleobservación de la Tierra. | UN | ومن الضروري كذلك زيادة الجهود الرامية إلى ضمان استمرارية وتساوق وتكامل أنظمة استشعار اﻷرض من بعد. |
Se ha establecido en el país la Dirección de teleobservación encargada de utilizar la información que se obtenga a los fines del desarrollo. | UN | وقد تم إنشاء مؤسسة استشعار من بعد في بلاده يهدف عملها الى استخدام المعلومات المتلقاة ﻷغراض التنمية. |
Y si tuviera un dispositivo que pudiera sentir estas diminutas reflexiones, entonces podría sentir a las personas que no puedo ver. | TED | وإن كان لدي جهاز يمكنه استشعار هذه الانعكاسات الصغيرة جدًّا، لكنت قادرةً على الشعور بالناس الذين لا أراهم. |
Durante estas inspecciones se han introducido nuevos medios técnicos y sensores, inclusive radar de penetración del terreno y equipo de detección de rayos gamma montados a bordo de los helicópteros de la Comisión. | UN | وأُدخلت خلال عمليات التفتيش هذه، وسائل تقنية وأجهزة استشعار جديدة، منها معدات تعمل بالرادار وبأشعة غاما قادرة على اختراق الارض تعمل من على متن طائرات الهليكوبتر التابعة للجنة. |
Además, se examinaron otros tres lugares utilizando tecnologías avanzadas de sensores para detectar la posible presencia bajo tierra de elementos prohibidos. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، جرى مسح ثلاثة مواقع باستخدام تكنولوجيات استشعار متقدمة لرصد إمكانية دفن اﻷصناف المحظورة. |
• Desarrollar sensores perfeccionados de observación de la Tierra; | UN | • استحداث أجهزة استشعار متطورة لرصد اﻷرض ؛ |
Y como la alarma estaba ya anulada los detectores sísmicos no pudieron detectar el taladro. | Open Subtitles | و لأن جهاز الإنذار قد انطلق مسبقًا لم يتمكن جهاز استشعار الزلازل من كشف المثقاب |
He estado soltera por mucho tiempo. Los hombres pueden sentirlo. - No, no pueden. | Open Subtitles | انا عازبة من مدة طويلة الرجال يمكنهم استشعار هذا |
Tenemos cierto motivo de aliento al observar el progreso alcanzado en la lucha contra esta enfermedad y los resultados que empezamos a percibir. | UN | ويمكننا استشعار بعض التشجيع من التقدم المُحرز في مكافحة هذا المرض والنتائج التي بدأنا نلاحظها. |
Los canarios eran usados como biosensores en las minas. | TED | كان يتمّ استخدام طيور الكناري كنوع من أجهزة استشعار للعوامل البيولوجية في المناجم. |
Tienen antenas que perciben olores y detectan la dirección del viento. | TED | لديهم قرون استشعار والتي تستشعر الروائح وتكشف التيارات الهوائية. |
Puso cámaras y censores de movimiento y luces. | Open Subtitles | زرعوا كاميرات وأجهزة استشعار وإنارة مـنـتـديـات فـونـيـكـات |
Y podría representarse mediante el disparo de las células detectoras de limites. | TED | وهذا يمكن أن يتمثل من خلال إطلاق خلايا استشعار الحدود. |