"استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de reconocimiento enemigo israelí
        
    • de reconocimiento israelí del enemigo
        
    • reconocimiento del enemigo israelí
        
    • de reconocimiento israelí enemigo atravesó
        
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por Al Labbuna hacia el norte durante 5 segundos. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق اللبونة باتجاه الشمال لخمس ثوانٍ.
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura, y volando a gran altitud de sur a norte, y se alejó a las 12.15 horas. 20.45 horas UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة وحلقت على علو مرتفع متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت من فوق الناقورة في الساعة 15/12.
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano volando a gran altitud y se alejó a las 18.30 horas. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلقت على علو مرتفع ثم غادرت في الساعة 30/18.
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura hacia el norte y se alejó a las 10.20 horas. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ثم غادرت في الساعة 20/10.
    Un avión de reconocimiento israelí del enemigo atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por Libbaya y se alejó a las 13.50 horas. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق لبّايا، ثم غادرت في الساعة 50/13.
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura y se alejó a las 14.16 horas. 20.15 horas UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، ثم غادرت في الساعة 16/14.
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura y se alejó a las 20.17 horas. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، ثم غادرت في الساعة 17/20.
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura, en dirección norte, y se alejó a las 9.24 horas. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ثم غادرت في الساعة 24/09.
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por Naqura desde el norte, voló en círculos sobre el sur, y se alejó a las 20.00 horas por encima de An-Naqura. 7.58 a 12.04 horas UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب، ثم غادرت في الساعة 00/20 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura, voló en círculos sobre el sur, y se alejó a las 20.00 horas por encima de Naqura. 9.20 a 9.34 horas UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب، ثم غادرت في الساعة 00/20 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura, en dirección de sur a norte, y se alejó a las 12.25 horas. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 25/12.
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano volando a gran altitud, en dirección de sur a norte, y se alejó a las 17.00 horas. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلقت على علو مرتفع متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 00/17.
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano, voló en círculos sobre la zona del sur y luego sobrevoló Rayak y Baalbek, y se alejó el 25 de mayo de 2009 a las 1.10 horas por encima de Rumaysh. 7.47 a 8.19.00horas UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية، وحلّقت بشكل دائري فوق المنطقة الجنوبية ثم فوق رياق وبعلبك، ثم غادرت بتاريخ 25 أيار/مايو 2009 في الساعة 10/1 من فوق رميش.
    7.55 a 7.58 horas Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura, desplazándose de sur a norte, y se alejó a las 7.58 horas. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 58/7.
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por Alma ash-Shaab, voló en círculos, y se alejó a las 13.20 horas. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب، وحلقت بشكل دائري، ثم غادرت في الساعة 20/13.
    Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura desde el norte, voló en círculos sobre el sur, Sidón, Riyak y Baalbek, y se alejó a las 14.00 horas por encima de Rumaysh. 10.19 a 21.21 horas UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب وصيدا ورياق وبعلبك، ثم غادرت في الساعة 00/14 من فوق رميش.
    14.35 a 18.08 horas Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano, voló en círculos sobre el territorio libanés, y se alejó a las 18.08 horas. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي المجال الجوي اللبناني، وحلّقت بشكل دائري فوق الأراضي اللبنانية، ثم غادرت في الساعة 08/18.
    20.00 a 21.35 horas Un avión de reconocimiento enemigo israelí atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por el mar, sobrevoló en círculos al frente de Beirut, y se alejó a las 21.35 horas por el mar, frente a Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر، وحلقت بشكل دائري في محاذاة بيروت، ثم غادرت في الساعة 35/21 من فوق البحر في محاذاة الناقورة.
    Un avión de reconocimiento israelí del enemigo atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por An-Naqura, voló en círculos sobre Beirut y el sur de Líbano, y se alejó a las 16.10 horas tras sobrevolar Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، وحلّقت بشكل دائري فوق بيروت وجنوب لبنان، ثم غادرت في الساعة 10/16 من فوق علما الشعب.
    Un avión de reconocimiento israelí del enemigo atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por Yabal Balat, volando a gran altitud en dirección este a sur, y se alejó a las 11.10 horas. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق جبل بلاط وحلقت على علو مرتفع متجهة من الشرق إلى الجنوب، ثم غادرت في الساعة 10/11.
    El mismo día, a las 22.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló a gran altura la zona de Bint Yubail. UN - الساعة 00/22 من تاريخ 30 نيسان/أبريل 2007 حلقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل على علو مرتفع.
    13.20 horas Un avión de reconocimiento israelí enemigo atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por el cabo de An-Naqura y volando a gran altitud de norte a sur, y se alejó a las 13.25 horas. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق رأس الناقورة متجهة من الشمال إلى الجنوب ثم غادرت الناقورة في الساعة 25/13 محلقة على علو مرتفع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus