Bueno, creo que hemos secado a este acuario de cualquier metáfora posible. | Open Subtitles | حسنا أعتقد أننا ينضب هذا الحوض من كل استعارة الممكنة. |
Todo este lenguaje representa una metáfora. | TED | كل هذه الاساليب تمثل استعارة. |
-¿Me prestas a tu esposa? -Claro. 50 dólares. | Open Subtitles | هل استطيع استعارة زوجتك بالطبع, 50 دولار |
¿Me prestas el teléfono? Tengo que hacer una llamada corta. | Open Subtitles | أيمكنني استعارة هاتفك أريد أن أقوم باتصال سريع |
Siento interrumpir, pero puedo tomar prestado tu ángel de caramelo un minuto? | Open Subtitles | اسف على المقاطعة ولكني هل يمكنني استعارة صديقتي المغلفة بالحلوى؟ |
¿Cree que podría prestarme una percha por si me quedo atrapado otra vez? | Open Subtitles | أتظنين ان بوسعي استعارة أداة تعليق المعاطف في حال حبست مجددا |
Tampoco se puede restablecer satisfactoriamente el equilibrio tomando en préstamo del ámbito del arreglo judicial conceptos de medidas transitorias de protección. | UN | ولا يمكن تصحيح التوازن بصورة مرضية من خلال استعارة المفاهيم المتصلة بتدابير الحماية المؤقتة من ميدان التسوية القضائية. |
Es una metáfora de la economía, de un balance, de contabilidad, de transacciones. | TED | استعارة من الاقتصاد ورقة الميزانية من المحاسبة من المعاملات |
Puedo hacer una metáfora burda para esto. | TED | من الممكن أن أعطيكم استعارة تشبيهيه لذلك. |
Era tan seductora esta idea, de la metáfora potente de bloquear y cerrar y matar algo, que realmente se extendió en la biología. | TED | فكرة مغرية جداً، استعارة قوية جدً لآلية القفل و المفتاح و قتل شيء ما. اجتاحت هذه الفكرة علم الأحياء. |
E iría más lejos y diría que toda ecuación como esta, toda ecuación matemática que use el signo de igual es una metáfora. | TED | وأريد أن أذهب أبعد وأقول أن كل معادلة هي بهذا الشكل، كل معادلة رياضية تستخدم إشارة المساواة ما هي إلا استعارة مجازية. |
¿Me prestas tu látigo y sombrero? | Open Subtitles | أيمكننى استعارة سوطك و القبعة؟ |
¿Me prestas un momento tu teléfono? | Open Subtitles | هل بوسعي استعارة هاتفك لدقيقة؟ |
Y quieres que me acerque por allí y le diga, "¿me prestas tu pistola?" | Open Subtitles | إذن تريدين مني الذهاب إلى هناك "وأسأله "مرحبًا، هل يمكنني استعارة سلاحك؟ |
Sólo ver si podría tomar prestado algunos de sus juegos de mesa. | Open Subtitles | مجرد رؤية اذا كان بأمكاني استعارة بعض من ألعاب الطاولة. |
Y estoy pasando hambre, así que si pudiera tomar prestado un dólar, sería excelente. | Open Subtitles | وأنا يتضورون جوعا، لذلك إذا كان بإمكاني استعارة باك، هذا سيكون رائع. |
Perdón, ¿podría prestarme la sección "Empleos"? | Open Subtitles | من فضلك، هل أستطيع استعارة قسم المساعدة؟ شكراً |
En préstamo de la UNMIBH Yuzi Oksamitniy | UN | استعارة من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
Y para usar otra metáfora: tengan una mente como el agua. | TED | ولاستخدام استعارة أخرى: امتلك عقلًا مثل الماء. |
No puedo. No puedo mojarme el yeso. Te puedo prestar mi impermeable. | Open Subtitles | لا أستطيع، لا يمكنني أن أبلل جبيرتي يمكنك استعارة معطفي |
Srta. McCardle, pregunte al General Stanton si nos presta una bazuca. | Open Subtitles | آنسة مكرادل، اطلبي من الجنرال ستانتون استعارة بازوكا |
Voy a la casa de Kaylie. ¿Puedo coger el coche? | Open Subtitles | أنا ذاهبة إلى كيلي هل استطيع استعارة السيارة؟ |
Si lo haces, te presto el VistaCruiser. | Open Subtitles | اذا فعلتيها بأمكانك استعارة الفيستا كروزر |
Perdona. ¿Podemos tomar prestada su camioneta? | Open Subtitles | المعذرة، أرجوك هل يمكننا استعارة شاحنتك ؟ |
Además, se ha pedido en préstamo personal de la Sede de las Naciones Unidas para que preste asistencia en la elaboración de procedimientos, especialmente en la esfera de la gestión y la contratación de personal. | UN | بالاضافة إلى ذلك تمت استعارة موظفين من مقر الأمم المتحدة للمساعدة في وضع الاجراءات خاصة في ميدان ادارة شؤون الموظفين والتوظيف. |
¿Supongo que pedir prestada una taza de azúcar es ir demasiado lejos? | Open Subtitles | أعتقد أن استعارة قطعتين من السكر سيكون أمرًا مبالغًا فيه |
Yo... necesito que me prestes un poco de dinero o tu futuro cuñado va a... me arrancará los pelos de la cabeza a los pies. | Open Subtitles | أريد استعارة بعض المال أو سيقوم زوج أختك بإقتلاعي من رأسي حتّى أخمص قدماي |
La adscripción de funcionarios públicos nacionales es una práctica utilizada por las organizaciones internacionales desde la época de la Sociedad de las Naciones. | UN | وقد استخدمت المنظمات الدولية نهج استعارة موظفين حكوميين منذ عهد عصبة اﻷمم. |