El informe proporciona un examen general del progreso de la labor del Tribunal, así como de las dificultades que afronta éste. | UN | ويقدم التقرير استعراضا عاما لسير عمل المحكمة فضلا عن الصعوبات التي واجهتها. |
La comprobación de cuentas constó de un examen general de los procedimientos financieros y de la fiscalización financiera interna; y de un examen de los registros contables y otros documentos explicativos, según la Junta consideró necesario para poder opinar sobre los estados financieros. | UN | وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية، وفحصا تجريبيا لسجلات المحاسبة وغيرها من أدلة الدعم إلى الحد الذي يعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
Estos dos volúmenes tienen por objeto ofrecer a los lectores noveles un panorama general del estado actual de la ciencia. | UN | يُقصد بهذين المجلدين أن يوفرا استعراضا عاما للمعلومات العلمية الراهنة لفائدة القراء الجُدد. |
En el presente informe figura una sinopsis de los recursos y mecanismos financieros para la financiación del Programa 21. | UN | يقدم هذا التقرير استعراضا عاما للموارد واﻵليات المالية المتعلقة بتمويل جدول أعمال القرن ٢١. |
Nuestro examen incluyó un análisis general de los procedimientos de contabilidad, así como la verificación de las anotaciones de contabilidad y otros comprobantes, según lo consideramos necesario dadas las circunstancias. | UN | وتضمن فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص لسجلات المحاسبة وغيرها من اﻷدلة المؤيدة. |
Se propuso que la secretaría preparara una reseña que mostrara todos los tipos de presupuestos del UNICEF, incluidos el total de ingresos y gastos de la organización. | UN | واقترح أن تقدم اﻷمانة العامة استعراضا عاما لمختلف ميزانيات اليونيسيف، بما في ذلك اجمالي نفقاتها وايراداتها. |
En la sección II se presenta una visión general de la crisis que generó el desplazamiento interno en Tayikistán. | UN | والفرع الثاني منه يتضمن استعراضا عاما لﻷزمة التي أدت إلى التشرد الداخلي في طاجيكستان. |
La auditoría abarcó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, así como verificaciones de prueba de los libros de contabilidad y de otra documentación justificativa que la Junta consideró necesarias para formarse una opinión de los estados financieros. | UN | وقد شملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية؛ وفحص تجريبي لسجلات المحاسبة واﻷدلة اﻷخرى الداعمة، بالقدر الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
3. El examen de la Junta abarcó un examen general y las verificaciones de los registros contables y otro material de apoyo que se consideraron necesarias en las circunstancias dadas. | UN | ٣ - وتضمن فحص المجلس استعراضا عاما باﻹضافة إلى ما تقتضيه الظروف من تدقيق سجلات الحسابات وغيرها من المستندات الداعمة. |
La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y de los controles internos; y un examen de prueba de las anotaciones contables y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta consideró necesario formarse una opinión acerca de los estados financieros. | UN | وتضمنت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية؛ وفحصا اختباريا لسجلات المحاسبة وغيرها من اﻷدلة الداعمة، الى الحد الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي عن البيانات المالية. |
La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos; y un examen de los registros de contabilidad y otras pruebas complementarias que la Junta consideró necesarios para formarse una opinión sobre los estados financieros. | UN | وتضمنت المراجعة استعراضا عاما لﻷنظمة المالية وعمليات المراقبة الداخلية؛ وفحصا اختباريا لسجلات الحسابات وغيرها من اﻷدلة الداعمة، وذلك في حدود ما رآه المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
El examen de la Junta consistió en un examen general y las verificaciones de los registros contables y otro material de apoyo que se consideraron necesarias según las circunstancias. | UN | ٣ - وتضمن الفحص الذي أجراه المجلس استعراضا عاما باﻹضافة الى ما رآه ضروريا في هذه الظروف من اختبارات للسجلات المحاسبية وغيرها من المستندات الداعمة. |
La comprobación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y de los controles internos y un examen de prueba de las anotaciones contables y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión acerca de los estados financieros. | UN | وتضمنت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية؛ وفحصا اختباريا لسجلات المحاسبة وغيرها من اﻷدلة المؤيدة، إلى الحد الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي عن البيانات المالية. |
En el presente informe se traza un panorama general de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD en 1997. | UN | يتضمن هذا التقرير استعراضا عاما ﻷنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد في عام ٧٩٩١. |
Resumen En la sección I se traza un panorama general de las actividades realizadas en 1998, con indicación de las tendencias de la ejecución y de la movilización de recursos. | UN | يتضمن الفرع الأول استعراضا عاما للأنشطة المنفذة في عام 1998، مع بيان الاتجاهات في تنفيذ المشاريع وفي تعبئة الموارد. |
Lo que antecede es un panorama general y completo de las disposiciones legislativas de Kuwait con arreglo a las cuales se protegen los derechos de la mujer en el país. | UN | ما تقدم كان استعراضا عاما وشاملا للتشريعات الكويتية التي يتم بموجبها حماية حقوق المرأة في الكويت. |
El informe proporciona una sinopsis general sobre el personal de la Secretaría por nacionalidad, sexo, categoría y tipo de contrato. | UN | ويقــدم التقرير استعراضا عاما لموظفي اﻷمانة العامة، حسب الجنسية ونوع الجنس والرتبة والمركز التعاقدي. |
El informe presenta una sinopsis de lo acontecido en los programas y operaciones del UNICEF en 1997. | UN | ويقدم هذا التقرير استعراضا عاما للتطورات التي حدثت في عام ١٩٩٧ في برامج وعمليات اليونيسيف. |
Nuestro examen incluye un análisis general de los procedimientos de contabilidad, así como la verificación de los registros contables y otros documentos complementarios, según lo hemos considerado necesario dadas las circunstancias. | UN | وشمل فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا ضرورة فحصه من سجلات الحسابات وغيرها من المستندات المؤيدة |
El orador hizo una reseña de las tres opciones que figuraban en el informe y expresó su esperanza de que hubiera progreso en estas cuestiones. | UN | وقدم استعراضا عاما لثلاثة خيارات واردة في التقرير، وأعرب عن أمله في أن يتحقق تقدم بشأن تلك المسائل. |
En el cuadro 2 se ofrece una visión general de estos instrumentos jurídicos multilaterales. | UN | ١٥ - ويتضمن الجدول ٢ استعراضا عاما لهذه الصكوك القانونية المتعددة اﻷطراف. |
El orador ofreció un resumen breve de los acontecimientos recientes más importantes de interés para el ACNUR y comentó algunos de los temas básicos que estaba examinando el Subcomité. | UN | وقدم استعراضا عاما موجزا ﻷهم التطورات اﻷخيرة التي تهم المفوضية وعلق على بعض المسائل اﻷساسية قيد نظر اللجنة الفرعية. |
El Consejo ha emprendido asimismo una revisión general de las disposiciones en vigor para la realización de consultas con las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأجرى المجلس كذلك استعراضا عاما للترتيبات المتخذة في الوقت الراهن ﻹجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية. |
Asimismo, se ofrece una exposición general de las iniciativas actuales de las partes interesadas de África que tienen por objeto superar esos problemas. | UN | ويقدم التقرير استعراضا عاما للمبادرات الجارية التي يضطلع بها أصحاب المصلحة في أفريقيا بهدف التغلب على تلك التحديات. |
En él se destacaba el contexto, el valor añadido, los objetivos y el alcance del estudio y se ofrecía una perspectiva general de las actividades preparatorias en curso y planeadas. | UN | وسلط ذلك التقرير الضوء على سياق الدراسة وقيمتها المضافة وأهدافها ونطاقها، وقدم استعراضا عاما للأنشطة التحضيرية الجارية والمقررة. |
En el presente informe se reseñan las diversas actividades que a principios del decenio de 1990 realizaron ocho organizaciones intergubernamentales y 104 organizaciones no gubernamentales en materia de población para ejecutar el Plan de Acción Mundial sobre Población. | UN | يقــدم هذا التقرير استعراضا عاما لمختلف اﻷنشطة في ميدان السكان، التـــي اضطلعت بها ٨ منظمات حكومية دولية و ١٠٤ منظمة غير حكومية خلال السنوات اﻷولى من التسعينات تنفيذا لخطة العمل العالمية للسكان. |
Se incluye también una reseña y una descripción de los instrumentos jurídicos internacionales vigentes que atañen a los bosques. | UN | ويتضمن أيضا استعراضا عاما ووصفا للصكوك القانونية الدولية الحالية المتصلة بالغابات. |