"استعراض الآلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • examen del mecanismo
        
    • Examinar el mecanismo
        
    1. De conformidad con el párrafo 4 del artículo 11 de la Convención, los objetivos serán el examen del mecanismo financiero y la adopción de medidas apropiadas con respecto a lo siguiente: UN وفقاً للفقرة 4 من المادة 11 من الاتفاقية، تتمثل الأهداف في استعراض الآلية المالية واتخاذ التدابير المناسبة بشأن:
    Anexo Proyecto de mandato para el examen del mecanismo financiero Objetivo UN مشروع صلاحيات للنظر فيها عند استعراض الآلية المالية
    b) Contratará a un consultor para que prepare el proyecto de informe sobre el examen del mecanismo financiero; UN الاستعانة باستشاري لإعداد مشروع تقرير بشأن استعراض الآلية المالية؛
    Proyecto de mandato para el examen del mecanismo financiero UN مشروع صلاحيات للنظر فيها عند استعراض الآلية المالية
    a) Examinar el mecanismo financiero y adoptar medidas apropiadas con respecto a: UN (أ) استعراض الآلية المالية واتخاذ التدابير المناسبة بشأن ما يلي:
    Por consiguiente, al mismo tiempo que se evalúa el desempeño del Consejo es imprescindible racionalizar los períodos de sesiones de examen del mecanismo a fin de asegurar que los Estados Miembros celebren debates más constructivos y sustantivos. UN ولذلك، لا بد، مع تقييم أداء المجلس، من ترشيد دورات استعراض الآلية لكفالة مناقشات بناءة وجوهرية بقدر أكبر.
    La cuestión se abordaría en el transcurso del examen del mecanismo intergubernamental, y se celebrarían consultas sobre cuál sería la forma más adecuada de discutir los estudios de políticas de inversiones con anterioridad al examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN وسيتم تناول هذه القضية أثناء استعراض الآلية الحكومية الدولية، وستعقد مشاورات بشأن أفضل الطرق لتناول عمليات استعراض سياسات الاستثمار قبل استعراض منتصف المدة.
    La cuestión se abordaría en el transcurso del examen del mecanismo intergubernamental, y se celebrarían consultas sobre cuál sería la forma más adecuada de discutir los estudios de políticas de inversiones con anterioridad al examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN وسيتم تناول هذه القضية أثناء استعراض الآلية الحكومية الدولية، وستعقد مشاورات بشأن أفضل الطرق لتناول عمليات استعراض سياسات الاستثمار قبل استعراض منتصف المدة.
    La cuestión se abordaría en el transcurso del examen del mecanismo intergubernamental, y se celebrarían consultas sobre cuál sería la forma más adecuada de discutir los estudios de políticas de inversiones con anterioridad al examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN وسيتم تناول هذه القضية أثناء استعراض الآلية الحكومية الدولية، وستعقد مشاورات بشأن أفضل الطرق لتناول عمليات استعراض سياسات الاستثمار قبل استعراض منتصف المدة.
    III. APORTACIONES DE LAS PARTE AL examen del mecanismo FINANCIERO 8 - 42 7 UN ثالثاً - مساهمات الأطراف في استعراض الآلية المالية 8-42 5
    33. En el 16º período de sesiones del OSE, varias Partes expresaron sus opiniones sobre el examen del mecanismo financiero. UN 33- في أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ، أعرب عدد من الأطراف عن آرائهم في استعراض الآلية المالية.
    TEXTO DE LA DECISIÓN 3/CP.4 SOBRE EL examen del mecanismo FINANCIERO, CON SU ANEXO UN نص المقرر 3/م أ-4 بشأن استعراض الآلية المالية، بما فيه مرفقه
    V. examen del mecanismo FINANCIERO (tema 5 del programa) 21 - 23 12 UN خامسا- استعراض الآلية المالية (البند 5 من جدول الأعمال) 21-23 14
    En relación con este subtema, el Presidente del pilar I presentará a la Junta de Comercio y Desarrollo un informe sobre el examen del mecanismo intergubernamental, para su aprobación y adopción. UN وسيقوم رئيس الركن الأول، في إطار هذا البند الفرعي، بتقديم تقرير عن استعراض الآلية الحكومية الدولية إلى مجلس التجارة والتنمية للموافقة عليه واعتماده.
    Proyecto de mandato para el examen del mecanismo financiero ** UN مشروع صلاحيات للنظر فيها عند استعراض الآلية المالية**
    5. Decide, al asumir el examen del mecanismo financiero: UN 5- يقرر، لدى إجراء استعراض الآلية المالية:
    2/CP.12 examen del mecanismo financiero UN الخاص لتغيّر المناخ 2/م أ-12 استعراض الآلية المالية
    39. Medidas. Se invitará al OSE a iniciar el quinto examen del mecanismo financiero. UN 39- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى بدء عملية استعراض الآلية المالية.
    Muchos de ellos son útiles para evaluar estos resultados, pero cabe señalar que también podrían servir de base para un examen del mecanismo financiero realizado de conformidad con el párrafo 8 del artículo 13. UN ويساعد كثيرٌ من هذه المؤشرات على تقييم هذه النتائج، ولكن ينبغي ملاحظة أنها يمكن أن تُثري أيضاً استعراض الآلية المالية التي أُنشئت بموجب الفقرة 8 من المادة 13.
    iii) examen del mecanismo financiero UN استعراض الآلية المالية
    6. Por último, cabía esperar que, al Examinar el mecanismo intergubernamental, se encontrase una solución al problema de financiar la participación de expertos, y que la secretaría presentase recomendaciones acerca de la posibilidad de convertir al comité del período de sesiones de la Junta en un comité permanente. UN 6- وأخيراً، قال إنه يأمل أن يتيسّر، خلال استعراض الآلية الحكومية الدولية، العثور على حل لمشكلة تمويل مشاركة الخبراء، وأن تتقدم الأمانة بتوصيات حول إمكانية تحويل لجنة الدورة التابعة للمجلس إلى لجنة دائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus