"استعراض الدستور" - Traduction Arabe en Espagnol

    • revisión de la Constitución
        
    • examen de la Constitución
        
    • de revisión constitucional
        
    • de Examen Constitucional
        
    • revisiones de la Constitución
        
    • revisar la Constitución
        
    • de Reforma Constitucional
        
    • la revisión constitucional
        
    La Comisión de revisión de la Constitución fue establecida a iniciativa del Presidente y tiene una naturaleza más política que la Comisión de Reforma Legislativa. UN أما لجنة استعراض الدستور فقد تم إنشاؤها بناء على مبادرة من الرئيس وهي تتسم بطبيعة سياسية أكبر من لجنة إصلاح القوانين.
    Me complace manifestar que mi Gobierno ya ha puesto en marcha el proceso de revisión de la Constitución, tal como lo había prometido. UN ويسعدني أن أقول أن حكومتي قد بدأت بالفعل، كما وعدت، استعراض الدستور.
    Tomando nota del proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno del Territorio en consulta con la Potencia administradora, UN وإذ تحيط علما بعملية استعراض الدستور التي تقوم بها حكومة الإقليم بالتشاور مع الدولة القائمة بالإدارة،
    Sírvase proporcionar información detallada sobre los progresos logrados en el contexto del proceso de examen de la Constitución. UN فيرجى تقديم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في سياق عملية استعراض الدستور.
    Objetivo para 2014: Actividades de diálogo sobre el proceso de revisión constitucional UN الهدف لعام 2014: ربط الأنشطة المتعلقة بالحوار بعملية استعراض الدستور
    Se creó la Comisión de Examen Constitucional encargada de revisar la Constitución de 1991 que ya está funcionando. UN كما أنشئت لجنة استعراض الدستور لإعادة النظر في دستور عام 1991، والعمل جار الآن على قدم وساق بشأنها.
    Tomando nota del proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno del Territorio en consulta con la Potencia administradora, UN وإذ تحيط علما بعملية استعراض الدستور التي تقوم بها حكومة الإقليم بالتشاور مع الدولة القائمة بالإدارة،
    Tomando nota del proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno del Territorio en consulta con la Potencia administradora, UN وإذ تحيط علما بعملية استعراض الدستور التي تقوم بها حكومة الإقليم بالتشاور مع الدولة القائمة بالإدارة،
    Tomando nota del proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno del Territorio en consulta con la Potencia administradora, UN وإذ تحيط علما بعملية استعراض الدستور التي تقوم بها حكومة الإقليم بالتشاور مع الدولة القائمة بالإدارة،
    Tomando nota del proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno del Territorio en consulta con la Potencia administradora, UN وإذ تحيط علما بعملية استعراض الدستور التي تقوم بها حكومة الإقليم بالتشاور مع الدولة القائمة بالإدارة،
    Tomando nota del proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno del territorio, UN إذ تحيط علما بعملية استعراض الدستور التي تقودها حكومــة الإقليم،
    Acoge con beneplácito el proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno de las Islas Vírgenes Británicas en cooperación con la Potencia administradora, UN ترحــب بعملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة جزر فيرجـن البريطانية مع الدولة القائمة بالإدارة؛
    Acoge con beneplácito el proceso en curso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno de las Islas Caimán en cooperación con la Potencia administradora, UN ترحــب باستمرار عملية استعراض الدستور التي تجريهــا حكومة جـزر كايمان بالتعاون مع الدولـة القائمـة بالإدارة؛
    Acoge con beneplácito el proceso en curso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno de las Islas Turcas y Caicos en cooperación con la Potencia administradora, UN ترحــب باستمرار عملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة جزر تركس وكايكوس بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة.
    Tomando nota del proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno del territorio, UN إذ تحيط علما بعملية استعراض الدستور التي تجريها حكومــة الإقليم،
    Sírvase proporcionar información detallada sobre los progresos logrados en el contexto del proceso de examen de la Constitución. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التقدّم الذي أُحرز في سياق عملية استعراض الدستور.
    :: Para 2017, se termina un examen de la Constitución con un marco que garantiza la gobernanza democrática y la igualdad de derechos de todos los ciudadanos UN :: بحلول عام 2017 سيكون استعراض الدستور قد انتهى بوضع إطار يضمن الحكم الديمقراطي والمساواة في الحقوق لجميع المواطنين
    No obstante, la Comisión colaboró con el Comité de examen de la Constitución en el proceso de Examen Constitucional organizando un simposio sobre la metodología del proceso de examen UN ومع ذلك تعاونت اللجنة مع لجنة استعراض الدستور في الاضطلاع بعملية استعراض الدستور من خلال عقد ندوة عن منهجية الاستعراض
    Encomiamos las valiosas contribuciones de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI) al proceso de revisión constitucional. UN ونرحب بالمساهمات القيمة لبعثة الأمم المتحدة في عملية استعراض الدستور.
    Sin embargo, los progresos han sido lentos, sobre todo por lo que respecta al seguimiento de la labor de la Comisión de Reforma Judicial y la Comisión de Examen Constitucional. UN غير أن التقدم كان بطيئا، لا سيما في ما يتعلق بمتابعة عمل لجنة الإصلاح القانوني ولجنة استعراض الدستور.
    14. Toma nota de las revisiones de la Constitución emprendidas por los gobiernos de los territorios administrados por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte; UN 14 - تحيـط علمـا بعمليات استعراض الدستور في الأقاليم والتي أجرتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وقادتهـا حكومات الأقاليم؛
    Señaló que esta era una de las principales tareas asignadas a la comisión encargada de revisar la Constitución de Kenya. UN وذكر أن ذلك إحدى المهام الرئيسية المسندة إلى لجنة استعراض الدستور الكيني.
    Sin embargo, la Comisión de Reforma Constitucional propuso que estos principios se conviertan en derechos. UN وقد اقترحت لجنة استعراض الدستور أن تصبح هذه المبادئ حقوقا.
    El Comité insta al Estado parte a que adopte las medidas necesarias para hacer que el Pacto surta pleno efecto en el ordenamiento jurídico interno y en todo el territorio del país mediante, entre otras cosas, la revisión constitucional prevista para antes de 2015. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإنفاذ العهد بشكل كامل في نظامها القانوني المحلي في جميع أقاليمها، بما في ذلك من خلال استعراض الدستور المعتزم القيام به قبل عام ٢٠١٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus