"استعراض السنوات الخمس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • examen quinquenal
        
    • revisión quinquenal
        
    En 1999 se llevó a cabo en Nueva York el examen quinquenal de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en 1994. UN وفي سنة ٩٩٩١، أجري في نيويورك استعراض السنوات الخمس للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة عام ٤٩٩١.
    examen quinquenal de la Plataforma de Acción de Beijing UN استعراض السنوات الخمس لتنفيذ منهاج عمل بيجين
    Actualmente, con el primer examen quinquenal, seguimos comprometidos con los objetivos de desarrollo del Milenio y continuamos de acuerdo en que, con atención y voluntad, aquéllos realmente pueden alcanzarse en el plazo previsto, a saber, 2015. UN والآن، مع استعراض السنوات الخمس الأولى، ما زال التزامنا بالأهداف الإنمائية للألفية راسخا، وما زلنا متفقين بكل تركيز وإرادة على أن هذه الأهداف قابلة للتحقيق بحلول الموعد المحدد في عام 2015.
    Documentación para reuniones sobre el examen quinquenal de los progresos hechos por la CESPAO en el sector de la energía ejecutando el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo UN وثائق الهيئات التداولية عن استعراض السنوات الخمس لإنجازات الإسكوا في قطاع الطاقة تنفيذا لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    Como se señala en la declaración final de Port Vila del examen quinquenal recientemente concluido de la Estrategia de Mauricio, celebrado en Vanuatu: UN وحسبما ورد في بيان بورت فيلا الختامي الصادر عن مؤتمر استعراض السنوات الخمس لاستراتيجية موريشيوس، الذي انعقد في فانواتو مؤخراً،
    Es un gran honor para mí hacer uso de la palabra al realizar el examen quinquenal de la Estrategia de Mauricio. UN إنه لشرف كبير لي أن آخذ الكلمة فيما نجري استعراض السنوات الخمس لاستراتيجية موريشيوس.
    También esperamos con interés el examen quinquenal del Fondo, en 2011. UN ونحن نتطلع أيضا إلى استعراض السنوات الخمس للصندوق في عام 2011.
    En el año transcurrido, el examen quinquenal de la Comisión de Consolidación de la Paz movilizó importantes recursos y capacidades. UN خلال العام الماضي، حشد استعراض السنوات الخمس للجنة بناء السلام قدرا كبيرا من الموارد والقدرات.
    El examen quinquenal ha resaltado claramente que se han logrado progresos en muchas esferas de la salud reproductiva y sexual y que los recursos nacionales e internacionales que se han asignado han permitido lograr avances. UN لقد أبرز استعراض السنوات الخمس بوضوح إحراز تقدم حقيقي في عدة جوانب من الصحـــة الجنسيـــة واﻹنجابية، وأن الموارد الوطنية والدولية المتاحة ما فتئت تحدث تغيرا نحو اﻷحسن.
    B. examen quinquenal de la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena UN باء- استعراض السنوات الخمس لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا
    El hecho de que se dé a las comisiones orgánicas el carácter de comités preparatorios de los procesos de examen quinquenal confirma que tienen una función fundamental en lo relativo a la aplicación apropiada de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN ويؤكد استخدام اللجان الفنية كلجان تحضيرية لعمليات استعراض السنوات الخمس ما لهذه اللجان من دور حاسم في كفالة إجراء متابعة مناسبة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تنظمها الأمم المتحدة.
    En el examen quinquenal de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, la comunidad internacional se comprometió a recortar a la mitad la proporción de personas que vivían con 1 dólar diario en el año 2015. UN وقد فرض استعراض السنوات الخمس لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على المجتمع الدولي التزاما بتقليل نسبة السكان الذين يعيشون على دولار واحد في اليوم إلى النصف بحلول عام 2015.
    En el examen quinquenal de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing, los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas se comprometieron a intensificar sus esfuerzos por alcanzar dichos objetivos. UN وقد تعهد الرؤساء التنفيذيون لمنظمات الأمم المتحدة خلال استعراض السنوات الخمس لتنفيذ منهاج عمل بيجين بتكثيف جهودهم الرامية إلى بلوغ تلك الأهداف.
    Sus subcomisiones y los presidentes de éstas, que trabajaron sin descanso para elaborar el informe sobre el examen quinquenal de UNISPACE III, han prestado un enorme y loable servicio a la causa del uso del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN فلجنتاها الفرعيتان ورئيساهما الذين عملوا بلا كلل على وضع تقرير استعراض السنوات الخمس لتنفيذ اليونيسبيس الثالث، قاموا بخدمة جليلة جديرة بالثناء البالغ لقضية الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    La primera es el examen quinquenal de la Declaración del Milenio y la segunda el examen quinquenal del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN فالأول هو استعراض السنوات الخمس لإعلان الألفية والثانى هو استعراض السنوات الخمس للعقد الدولى الثانى للقضاء على الاستعمار.
    Por último, los países miembros de la SADC abrigan la esperanza de que en sexagésimo primer período de sesiones, la Comisión pueda adoptar una decisión sobre el examen quinquenal de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN وثمة أمل لدى بلدان الجماعة، في نهاية المطاف، في أن تقوم اللجنة في دورتها الحادية والستين باتخاذ قرار بشأن استعراض السنوات الخمس لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Sus deliberaciones sobre la financiación para el desarrollo ofrecen una importante oportunidad para preparar el examen quinquenal de la aplicación del Consenso de Monterrey, que el Gobierno de Qatar ha ofrecido acoger. UN ومداولاتها بشأن تمويل التنمية تتيح فرصة هامة لإعداد استعراض السنوات الخمس لتنفيذ توافق آراء مونتيري، الذي عرضت حكومة قطر استضافته.
    Con miras al examen quinquenal del Consenso de Monterrey, ha llegado el momento de adoptar un proceso más representativo, democrático y participativo para el mecanismo de adopción de decisiones del Fondo. UN وبالنظر إلى استعراض السنوات الخمس لتوافق آراء مونتيري، فقد حان الوقت لاعتماد عملية أكثر تمثيلا وديمقراطية وتشاركية لآلية صنع القرارات في الصندوق.
    Informe del Secretario General sobre el examen quinquenal de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN تقرير الأمين العام عن استعراض السنوات الخمس لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    En febrero de 2010 se inició el examen quinquenal de la estructura de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz. UN 73 - وفي شباط/فبراير 2010، بدأ إجراء استعراض السنوات الخمس لهيكل الأمم المتحدة لبناء السلام.
    A medida que nos aproximamos a la revisión quinquenal de la Declaración del Milenio que tendrá lugar en septiembre, crecen las expectativas. UN إن هناك حاجة ملحة إلى الاستعجال ونحن نقترب من استعراض السنوات الخمس لإعلان الألفية في أيلول/سبتمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus