"استعراض الولايات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • examen de los mandatos
        
    • revisión de los mandatos
        
    • examinar los mandatos
        
    • de revisión de mandatos
        
    • la revisión de mandatos
        
    • examen de mandatos
        
    • examen del mandato
        
    • reexamen de los mandatos
        
    • se habían revisado los mandatos
        
    Antes del final del año tendremos que decidir si debe realizarse el examen de los mandatos y cómo debe hacerse. UN إننا سنكون بحاجة إلى أن نقرر بنهاية السنة ما إذا كان ينبغي إجراء استعراض الولايات وكيفية إجرائه.
    Quisiera destacar que el examen de los mandatos debería contribuir a coordinar los esfuerzos de todas las comisiones funcionales en el seguimiento de los programas de acción de las diversas conferencias internacionales. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشدد على أن استعراض الولايات ينبغي أن يسهم في جهد منسق تبذله جميع اللجان الفنية في متابعة برامج العمل لمختلف المؤتمرات الدولية.
    Los mandatos y su ejecución: análisis y recomendaciones para facilitar el examen de los mandatos UN إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات
    Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente. UN ونعتقد أن استعراض الولايات المطلوب يمكن استغلاله لأغراض سياسية.
    Acordar examinar los mandatos o el programa de trabajo de cualquier organización de una manera periódica es sencillamente una práctica sensata. UN إن الاتفاق على استعراض الولايات أو برنامج العمل لأي منظمة على أساس منتظم ممارسة حساسة.
    Los mandatos y su ejecución: análisis y recomendaciones para facilitar el examen de los mandatos UN إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات
    Más adelante, la Secretaría también debería estar dispuesta a proporcionar un examen de los mandatos que emanan de los órganos subsidiarios, en caso de que los Estados Miembros decidieran ampliar el examen de los mandatos. UN ويتعين أيضا على الأمانة العامة، في مرحلة لاحقة، أن تكون مستعدة لتيسير إجراء استعراض للولايات المنبثقة عن الأجهزة الفرعية، إذا ما قررت الدول الأعضاء المضي في توسيع عملية استعراض الولايات.
    El examen de los mandatos es una oportunidad única de fortalecer a nuestra Organización y adaptarla a las prioridades actuales. UN إن استعراض الولايات فرصة فريدة لتعزيز وتكييف منظمتنا مع أولويات اليوم.
    El proceso de examen de los mandatos debe encaminarse a esbozar en qué deben consistir esas tareas. UN وعملية استعراض الولايات هذه ينبغي أن تهدف إلى تحديد تلك المهام.
    Ha llegado el momento de que los Estados Miembros asuman la responsabilidad de llevar a cabo el proceso de examen de los mandatos. UN لقد آن الأوان لكي تضطلع الدول الأعضاء بالمسؤولية عن القيام بعملية استعراض الولايات.
    El proceso de examen de los mandatos continuará ahora bajo la dirección de los Copresidentes. UN وعملية استعراض الولايات هذه سوف تستمر الآن بقيادة الرئيسين المشاركين.
    Las primeras consultas oficiosas plenarias sobre el examen de los mandatos se celebrarán la próxima semana a una hora que se anunciará en breve. UN وأول مشاورات عامة غير رسمية بشأن استعراض الولايات ستعقد في الأسبوع المقبل في موعد يعلن عنه لاحقاً.
    Soy muy consciente de que este examen de los mandatos será una tarea difícil para todos nosotros. UN وإنني أدرك أن استعراض الولايات هذا سيكون تحدياً كبيراً لنا جميعاً.
    No tenemos ante nosotros una resolución que trate de la reforma de la gestión y supervisión o de un examen de los mandatos. UN وليس لدينا قرار بشأن الإدارة أو إصلاح الرقابة أو استعراض الولايات.
    Esta circunstancia podría estudiarse dentro del examen de los mandatos. UN ويمكن النظر في هذا الأمر في إطار استعراض الولايات.
    Otro aspecto importante de nuestros esfuerzos en la esfera de la reforma es la revisión de los mandatos. UN وثمة جانب هام آخر من جهودنا في مجال الإصلاح، وهو استعراض الولايات.
    Seguimos considerando que los ahorros resultantes de una revisión de los mandatos y de otras reformas serían más que suficientes para financiar esta y otras mejoras que requiere la Secretaría. UN وما زلنا نعتقد أن الوفورات من استعراض الولايات والإصلاحات الأخرى قد تكون أكثر من كافية لتمويل هذا التحسين وغيره من التحسينات الأخرى المطلوبة في الأمانة العامة.
    La revisión de los mandatos es otro elemento esencial del proceso de reforma en el que nuestras aspiraciones han sido mayores que los resultados que hemos conseguido. UN ويشكل استعراض الولايات عنصرا أساسيا آخر في عملية الإصلاح حيث كانت تطلعاتنا أكبر من النتائج المحققة.
    Se argumentó que el Consejo no debería empezar a examinar los mandatos hasta que hubiera determinado unos criterios objetivos y sólidos que sirvieran de base para dicho examen. UN وقيل إنه يجب ألاّ يشرع في استعراض الولايات حتى يفرغ من وضع معايير موضوعية سليمة يتم على أساسها مثل هذا الاستعراض.
    Este mecanismo facilitará considerablemente el proceso de revisión de mandatos convenido en el Documento Final de la Cumbre. UN وستيسر هذه الآلية بشكل كبير عملية استعراض الولايات المتفق عليها في نتائج مؤتمر القمة.
    En tercer lugar, la revisión de mandatos no se trata de un ejercicio de reducción de costes y no tiene por objetivo reducir los niveles presupuestarios de la Organización. UN ثالثا، إن استعراض الولايات ليس عملية لخفض التكاليف ولا يهدف إلى تخفيض مستويات ميزانية المنظمة.
    Siguen existiendo cuestiones pendientes del Documento Final de la Cumbre Mundial, como es el examen de mandatos y la reforma del Consejo de Seguridad, para citar sólo algunas de ellas. UN فما زالت هناك مسائل من الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لم يتم الانتهاء منها بعد مثل استعراض الولايات وإصلاح مجلس الأمن على سبيل المثال لا الحصر.
    La Junta de Consejeros del UNITAR está analizando íntegramente la cuestión del examen del mandato, y con seguridad ha de presentar sus opiniones para contribuir en el debate en curso. UN 11 - ويقوم مجلس أمناء اليونيتار بتحليل مسألة استعراض الولايات برمتها ومن المؤكد أنه سيقدم تقريرا بوجهات نظره مساهمة منه في المناقشة الدائرة.
    Los miembros del Consejo de Seguridad estiman que el reexamen de los mandatos consolidará la acción que lleva a cabo el Consejo para promover la paz y la seguridad internacionales y contribuirá de esta manera a reforzar la eficacia de las Naciones Unidas en su conjunto. UN ويرى أعضاء مجلس الأمن أن استعراض الولايات من شأنه أن يعزز العمل الذي يقوم به المجلس لتوطيد السلام والأمن الدوليين، وسيُسهم في زيادة فعالية منظمة الأمم المتحدة برمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus