examen del programa de trabajo de LA COMISION PERMANENTE, | UN | استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التوكيد بوجه خاص على |
examen del programa de trabajo de la Comisión Permanente, con especial énfasis en los preparativos para la IX UNCTAD: Informe de la secretaría de la UNCTAD | UN | استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التوكيد بوجه خاص على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع: تقرير من أمانة اﻷونكتاد |
examen del programa de trabajo de LA COMISION PERMANENTE, CON ESPECIAL ENFASIS EN LOS | UN | استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مـــع التشديــــد بوجــه خــاص |
Mi delegación ha seguido de cerca el examen del Programa de Acción de Barbados y el desarrollo de un documento de estrategia del Grupo de los 77. | UN | وقد تابع وفدي عن كثب استعراض برنامج عمل بربادوس وإعداد ورقة استراتيجية لمجموعة الـ 77. |
Durante el examen del Programa de Acción de Bruselas esta semana, informé a los Estados Miembros acerca de los retos que sigue enfrentando mi país. | UN | وأثناء استعراض برنامج عمل بروكسل هذا الأسبوع، تشاطرت مع الدول الأعضاء التحديات التي لا يزال بلدي يواجهها. |
La Comisión también tiene la responsabilidad de examinar el programa de trabajo de la División de Población. | UN | وتناط باللجنة أيضا مسؤولية استعراض برنامج عمل شعبة السكان. |
examen del programa de trabajo de LA COMISION PERMANENTE, | UN | استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التشديد بوجه خاص |
IV. examen del programa de trabajo de LA COMISION PERMANENTE, CON ESPECIAL ENFASIS EN LOS | UN | الرابع - استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التأكيد بصفة خاصـة على اﻷعمـال |
examen del programa de trabajo de LA COMISION PERMANENTE, | UN | استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التأكيد بصفة خاصة |
Tema 6 - examen del programa de trabajo de la Comisión Permanente, con especial énfasis en los preparativos para la IX UNCTAD | UN | البند ٦: استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع التأكيد بصفة خاصة على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع |
examen del programa de trabajo de LA COMISION PERMANENTE, CON | UN | استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة مع التأكيد بصفة خاصة |
Tema 5 - examen del programa de trabajo de la Comisión Permanente, con especial énfasis en los preparativos de la IX UNCTAD | UN | البند ٥: استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة، مع تشديد خاص على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع |
examen del programa de trabajo de LA COMISION PERMANENTE, CON | UN | استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيمــا بيــن البلدان النامية، مـع تشديد خاص |
Eso contribuiría a corregir el fracaso de la Conferencia de examen del Programa de Acción de las Naciones Unidas de hace unos pocos meses. | UN | ومن شأن ذلك أن يعالج إخفاق مؤتمر استعراض برنامج عمل الأمم المتحدة المعقود قبل بضعة أشهر فقط. |
La delegación de las Islas Salomón espera con interés el examen del Programa de Acción de Barbados previsto para 1999 y expresa su reconocimiento a la comunidad internacional de donantes por los recursos que ha aportado para su aplicación. | UN | وأضاف أن وفده يتطلع إلى استعراض برنامج عمل بربادوس المقرر في عام ١٩٩٩، ويقدر الدعم الذي قدمه مجتمع المانحين الدولي بتعبئة الموارد اللازمة لتنفيذه. |
Ese apoyo debe sustentarse en un firme compromiso de colaboración entre los pequeños Estados insulares en desarrollo y la comunidad internacional, idea que se reiteró durante el examen del Programa de Acción de Barbados. | UN | والدعم الذي يرمي إلى معالجة هذه المسألة يستند إلى مبدأ إنشاء شراكة قوية وثابتة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والمجتمع الدولي، وهو مبدأ تكرر تأكيده خلال استعراض برنامج عمل بربادوس. |
Los Estados de la CARICOM también celebran el examen del Programa de Acción de Barbados, para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y la Iniciativa de América Latina y el Caribe sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وتحيي دول الجماعة الكاريبية أيضا استعراض برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة ومبادرة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل التنمية المستدامة. |
Las Islas Salomón esperan participar plenamente en el proceso de examen del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وتتطلع جزر سليمان إلى المشاركة الكاملة في عملية استعراض برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Cada cuatro a seis años, la UNESCO y la OMM convocan a una conferencia internacional conjunta de hidrología con el objeto de examinar el programa de trabajo de ambas organizaciones. | UN | وتجتمع اليونسكو والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية مرة كل فترة تتراوح من أربع إلى ست سنوات في مؤتمر دولي مشترك معني بالهيدرولوجيا بهدف استعراض برنامج عمل المنظمتين كلتيهما. |
Se pide a la Comisión que examine el programa de trabajo del Grupo y que formule observaciones sobre las actividades planificadas que se esbozan en el presente documento. | UN | يطلب إلى اللجنة استعراض برنامج عمل فريق فوربرغ والتعليق على الأنشطة المقررة المبينة في الوثيقة. |
Asimismo se expresó que debería considerarse la posibilidad de adoptar un procedimiento que permitiese que el Comité examinase el programa de trabajo del Centro. | UN | ٢٢٣ - وذكر أيضا أنه ينبغي النظر في وضع إجراءات تمكن اللجنة من استعراض برنامج عمل المركز. |
11. En sus sesiones 17ª, 18ª y 19ª, celebradas el 20 y 21 de mayo, el Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) se ocupó del examen de su programa de trabajo y de las sugerencias sobre la fecha y duración de sus períodos de sesiones. | UN | ١١ - نظرت اللجنة، في جلساتها ٧١ و ٨١ و ٩١ المعقودة في ٠٢ و ١٢ أيـار/مايو، في استعراض برنامج عمل لجنة البرنامج والتنسيق والاقتراحات المتعلقة بتوقيـت ومدة دوراتها. |
Mi delegación se suma sin reservas a la postura adoptada por la Alianza de los Estados Insulares Pequeños con respecto a las modalidades adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para la revisión del Programa de Acción de Barbados. | UN | ويؤيد وفد بلادي تأييدا تاما موقف تحالف الدول الجزرية الصغيرة فيما يتعلق بطرائق استعراض برنامج عمل بربادوس في لجنة التنمية المستدامة. |
Por último, afirma que la mayoría de los países del Sur aguardan con interés el debate sobre la agenda relativa a la financiación para el desarrollo y el establecimiento de un acuerdo sobre las modalidades del examen decenal del Programa de Acción de Almaty. | UN | وختم كلامه بقوله إن معظم الدول في الجنوب تتطلع إلى مناقشة خطة تمويل التنمية والاتفاق على طرائق استعراض برنامج عمل ألماتي الذي يجري كل عشر سنوات. |
La Comisión tal vez desee examinar el programa de trabajo del Grupo de Siena y hacer observaciones sobre la orientación de su labor futura. | UN | ويرجى من اللجنة استعراض برنامج عمل الفريق والتعليق على اتجاه عملها في المستقبل. |