"استعراض دورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • examen periódico
        
    • exámenes periódicos
        
    • revisiones periódicas
        
    • examinar periódicamente
        
    :: Cooperar con el nuevo Consejo para establecer un mecanismo de examen periódico universal que sea eficaz y eficiente UN :: التعاون مع المجلس الجديد لإنشاء آلية استعراض دورية شاملة فعالة وتتسم بالكفاءة
    En ese diálogo debe fundamentarse el mecanismo de examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos, que es el mecanismo adecuado para ayudar a todos los países a mejorar su situación en materia de derechos humanos. UN وينبغي أن يؤكد ذلك الحوار آلية استعراض دورية شاملة لحقوق الإنسان لمساعدة جميع البلدان على تحسين حالة حقوق الإنسان لديها.
    Una de las innovaciones principales relacionadas con la creación del Consejo de Derechos Humanos fue el establecimiento del mecanismo de examen periódico universal, que hasta ahora funciona con eficacia y obtiene resultados. UN وكان أحد التجديدات البارزة المرتبطة بإنشاء مجلس حقوق الإنسان إنشاء آلية استعراض دورية دولية، تعمل حتى الآن بفعالية وتحقق نتائج.
    Se efectuarán exámenes periódicos del progreso logrado. UN وسيتم إجراء عملية استعراض دورية للتقدم المحرز في هذا الشأن.
    Pensamos que es importante que sigamos de cerca este proceso y efectuemos exámenes periódicos sobre el funcionamiento de este canal de cooperación. UN ونعتقد أن من المهم لنا أن نتابع وأن نُجري عمليات استعراض دورية لعملية تقوية قناة التعاون هذه.
    Asimismo, deberían realizarse revisiones periódicas con el fin de determinar la eficacia general del método, la orientación y la aplicación, y de recomendar los cambios que deberían introducirse. UN وينبغي أيضا إجراء عملية استعراض دورية لتحديد فعالية النهج والتوجه والتنفيذ عموما، فضلا عن إسداء المشورة بشأن التغييرات اللازم إدخالها.
    4. Alienta a los gobiernos a examinar periódicamente a nivel nacional y subnacional los progresos realizados con miras al logro de las metas de la Cumbre y en el contexto general de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño; UN ٤ - يشجع الحكومات على إجراء عمليات استعراض دورية على الصعيدين الوطني ودون الوطني للتقدم المحرز في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وفي السياق اﻷوسع لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل؛
    - Participar de manera constructiva en el proceso de revisión de mandatos y en la elaboración de las modalidades de un mecanismo de examen periódico universal, y someterse al examen periódico; UN - المشاركة على نحو بناء في عملية استعراض الولاية، وفي استحداث صيغ لآلية استعراض دورية شاملة، وإخضاع نفسها للاستعراض الدوري
    La Comisión debe establecer un mecanismo, tal como un grupo de expertos o un relator especial o ambos, para complementar los procedimientos existentes de examen periódico de la aplicación de determinadas reglas y normas a fin de promoverlas, así como para hacer recomendaciones apropiadas a la Comisión. UN 3 - وينبغي للجنة أن تنشئ آلية - ولتكن فريق خبراء و/أو مقررا خاصا - تستكمل بها الإجراءات الحالية للاضطلاع بعمليات استعراض دورية لتطبيق معايير وقواعد مختارة من أجل ضمان تعزيزها وتوجيه توصيات ملائمة إلى اللجنة.
    21. Los arreglos institucionales destinados a respaldar la aplicación y a hacer un recuento de los progresos logrados en relación con el Enfoque Estratégico incluirán la coordinación nacional y, si procede, los procesos regionales y, en el plano internacional, un proceso de examen periódico facilitado por una secretaría. UN 21 - تشمل الترتيبات المؤسسية لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي والتقييم الشامل للتقدم الذي يحققه تنسيقاً وطنياً، حسبما يقتضيه الأمر، وعمليات إقليمية، ويتضمن على الصعيد الدولي عملية استعراض دورية تقوم الأمانة بتسييرها.
    21. Los arreglos institucionales destinados a respaldar la aplicación y a hacer un recuento de los progresos logrados en relación con el Enfoque Estratégico incluirán la coordinación nacional y, si procede, los procesos regionales y, en el plano internacional, un proceso de examen periódico facilitado por una secretaría. UN 21 - تشمل الترتيبات المؤسسية لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي والتقييم الشامل للتقدم الذي يحققه تنسيقاً وطنياً، حسبما يقتضيه الأمر، وعمليات إقليمية، ويتضمن على الصعيد الدولي عملية استعراض دورية تقوم الأمانة بتسييرها.
    21. Los arreglos institucionales destinados a respaldar la aplicación y a hacer un recuento de los progresos logrados en relación con el Enfoque Estratégico incluirán la coordinación nacional y, si procede, los procesos regionales y, en el plano internacional, un proceso de examen periódico facilitado por una secretaría. UN 21 - تشمل الترتيبات المؤسسية لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي والتقييم الشامل للتقدم الذي يحققه تنسيقاً وطنياً، حسبما يقتضيه الأمر، وعمليات إقليمية، ويتضمن على الصعيد الدولي عملية استعراض دورية تقوم الأمانة بتسييرها.
    A su juicio, los exámenes entre homólogos no siempre aseguran la independencia, por lo que debería considerarse la posibilidad de prever al menos un examen periódico realizado por órganos externos (como la Junta de Auditores de las Naciones Unidas). UN وكان من رأيها أن استعراض النظراء لا يكفل دوما الاستقلال، وأنه ينبغي النظر في قيام هيئات خارجية بعمليات استعراض دورية (مثل مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة).
    Los arreglos institucionales destinados a respaldar la aplicación del Enfoque Estratégico y la evaluación de los progresos logrados incluirán la coordinación nacional y, si procede, procesos regionales y, en el plano internacional, un proceso de examen periódico facilitado por una secretaría. UN 21 - تشمل الترتيبات المؤسسية لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي والتقييم الشامل للتقدم الذي يحققه تنسيقاً وطنياً، حسبما يقتضيه الأمر، وعمليات إقليمية، ويتضمن على الصعيد الدولي عملية استعراض دورية تقوم الأمانة بتسييرها.
    21. Los arreglos institucionales destinados a respaldar la aplicación y a hacer un recuento de los progresos logrados en relación con el Enfoque Estratégico incluirán la coordinación nacional y, si procede, los procesos regionales y, en el plano internacional, un proceso de examen periódico facilitado por una secretaría. UN 21 - تشمل الترتيبات المؤسسية لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي والتقييم الشامل للتقدم الذي يحققه تنسيقاً وطنياً، حسبما يقتضيه الأمر، وعمليات إقليمية، ويتضمن على الصعيد الدولي عملية استعراض دورية تقوم الأمانة بتسييرها.
    Por consiguiente, proponemos que haya alguna verificación de las promesas de los donantes y exámenes periódicos del desempeño de ambas partes. UN وبالتالي، نقترح وضع نظام ما للتحقق من تعهدات المانحين وإجراء عمليات استعراض دورية لاستعراض أداء كلا الطرفين.
    La política de evaluación estipula la realización de exámenes periódicos independientes. UN ويستدعي تنفيذ سياسة التقييم القيام بعمليات استعراض دورية مستقلة.
    La política revisada se someterá a exámenes periódicos independientes. UN وستخضع السياسة المنقحة لعمليات استعراض دورية مستقلة.
    3.2 Organizar revisiones periódicas, con inclusión de algunos asociados y oficinas en los países para examinar los progresos realizados UN 3-2 سيجري تنظيم عمليات استعراض دورية وستشمل مكاتب قطرية مختارة وشركاء مختارين لاستعراض التقدم.
    a) Someter todos los programas de la Organización a revisiones periódicas y completas; UN (أ) إخضاع جميع برامج المنظمة لعمليات استعراض دورية كاملة؛
    Los indicadores esenciales del desempeño incorporados en años anteriores permiten ahora a los departamentos supervisar más de cerca sus programas y examinar periódicamente los objetivos del presupuesto y de qué modo se reflejan en las actividades de los programas. UN وأما مؤشرات الأداء الرئيسية التي أخذ بها في سنوات سابقة فقد باتت الآن تمكن الإدارات من رصد برامجها رصدا أوثق من ذي قبل ومن الاضطلاع بعمليات استعراض دورية لأهداف الميزانية وانعكاس هذه الأهداف في الأنشطة البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus