"استعراض سنوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • examen anual
        
    • revisión anual
        
    • exámenes anuales
        
    • sinóptico anual
        
    • estudio anual
        
    • examinar anualmente
        
    • evaluación anual
        
    • reseña anual
        
    • un resumen anual
        
    • análisis anuales
        
    Un examen anual del proceso de aplicación allanaría el camino para un seguimiento efectivo. UN وإجراء استعراض سنوي لعملية التنفيذ من شأنه أن يمهد الطريق لمتابعة فعالة.
    examen anual sobre avances hacia los marcos de referencia e hitos (1 y 3 años) UN استعراض سنوي للتقدم المحرز نحو النقاط المرجعية والأهداف المرحلية للسنة الواحدة والسنوات الثلاث
    examen anual sobre avances hacia los marcos de referencia e hitos (1 y 3 años) UN استعراض سنوي للتقدم المحرز نحو النقاط المرجعية والأهداف المرحلية للسنة الواحدة والسنوات الثلاث
    En ese sentido, el Japón acoge con agrado la decisión de la Comisión de efectuar un examen anual de los progresos realizados en la aplicación de sus decisiones. UN وقال إن اليابان ترحب في هذا الصدد بمقرر اللجنة إجراء استعراض سنوي للتقدم المحرز في تنفيذ مقرراتها.
    El informe constituye en verdad el mejor examen anual de los acontecimientos relacionados con los asuntos marítimos en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN فالتقرير يمثل في الواقع أفضل استعراض سنوي للتطورات في الشؤون البحرية في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    examen anual DE LAS ACTIVIDADES CONJUNTAS UN اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركاً: استعراض سنوي
    Ese criterio estático destaca la necesidad de un examen anual riguroso, y la delegación de la India verá con agrado cualquier resolución formulada adecuadamente en ese sentido. UN فهذا النهج الساكن يؤكد الحاجة الى استعراض سنوي دقيق، وأعرب عن تطلع وفده الى اتخاذ أي قرار يتضمن اللغة المناسبة في هذا الشأن.
    Un comisario independiente lleva a cabo un examen anual de esos permisos y prepara un informe que se presenta al Tynwald para información de los miembros de la Asamblea Legislativa y del público. UN وتقوم لجنة مستقلة بإجراء استعراض سنوي عن هذه التراخيص يتم عرضه على تاينولد بغرض إعلام أعضاء الهيئة التشريعية والجمهور.
    examen anual innecesario de aspectos detallados de los programas por los Estados Miembros UN لا لزوم لقيام الدول الأعضاء بإجراء استعراض سنوي لجوانب مفصلة من البرامج
    Más tarde, el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) se terminó e incluyó una cláusula oficial relativa al examen anual. UN وأُنجزت فيما بعد عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الذي تضمن نصاً على إجراء استعراض سنوي رسمي.
    Más tarde, el MANUD para Timor Oriental incluyó una cláusula oficial relativa al examen anual. UN ثم أضاف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية نصاً بشأن إجراء استعراض سنوي رسمي.
    Los progresos relacionados con estos compromisos deben supervisarse mediante diversos instrumentos, incluido un examen anual. UN وسوف يُرصد التقدم المحرز فيما يتعلق بهذه الالتزامات بعدة طرق منها إجراء استعراض سنوي.
    El informe debería servir de base para el examen anual y para la adopción de medidas mediante la aprobación de una resolución a tal efecto en el período ordinario de sesiones de la Comisión. UN ويمكن أن يكون ذلك أساسا لإجراء استعراض سنوي واتخاذ إجراءات عن طريق قرار يخصص لهذا الغرض، في الدورة العادية للجنة.
    :: examen anual de las prácticas recomendadas y la experiencia adquirida y desarrollo de planes de aplicación para misiones específicas UN :: إجراء استعراض سنوي لأفضل الممارسات والدروس المستفادة ووضع خطط تنفيذ خاصة بكل بعثة
    El informe debería servir de base para el examen anual y la adopción de medidas mediante la aprobación de una resolución a tal efecto en el período ordinario de sesiones de la Comisión. UN وينبغي أن يكون ذلك أساساً لإجراء استعراض سنوي واتخاذ إجراءات عن طريق قرار يخصص لهذا الغرض، في الدورة العادية للجنة.
    examen anual de las prácticas recomendadas y la experiencia adquirida y desarrollo de planes de aplicación para misiones específicas UN إجراء استعراض سنوي لأفضل الممارسات والدروس المستفادة ووضع خطط تنفيذ خاصة بكل بعثة
    :: revisión anual de la evaluación de riesgos de la UNSOA y actualización del registro de riesgos operacionales junto con la oficina del auditor residente UN :: إجراء استعراض سنوي لتقييم المخاطر بالنسبة لمكتب دعم الاتحاد الأفريقي وتحديث سجل المخاطر التشغيلية بالاشتراك مع مكتب مراجع الحسابات المقيم
    Se han previsto exámenes anuales de las necesidades en materia de capacitación y evaluaciones anuales de las actividades de capacitación, a fin de asegurar la alta calidad de los programas de capacitación del FNUAP. UN ومن المقرر إجراء استعراض سنوي للاحتياجات التدريبية، وتقييمات لﻷنشطة التدريبية لضمان تمتع البرنامج التدريبي في الصندوق بجودة عالية.
    La Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación presentará un informe sinóptico anual al Consejo (resolución 13 (III) del Consejo) a fin de proporcionarle un resumen de la labor efectuada en 2004 por el mecanismo de la Junta. UN سيقدم مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق تقرير استعراض سنوي إلى المجلس (قرار المجلس 13 (د-3))، يزوده بموجز للأعمال التي اضطلعت بها آلية المجلس في سنة 2004.
    Difundir el estudio anual sobre evaluaciones de proyectos y programas UN تعميم استعراض سنوي لتقييمات المشاريع/البرامج
    También se destacó en las deliberaciones la necesidad de examinar anualmente los progresos y de actualizar los objetivos anuales en materia de género. UN كما تم التأكيد خلال المناقشة على ضرورة إجراء استعراض سنوي للتقدم الحاصل وتحديث الأهداف الجنسانية السنوية.
    Por medio de una evaluación anual del desempeño, se informará al Consejo de Ministros de los puntos fuertes y débiles observados en la aplicación del Plan, y este decidirá sobre posibles revisiones y ajustes de las metas. UN وسيتم إبلاغ مجلس الوزراء، بواسطة استعراض سنوي للأداء، بنقاط القوة والضعف التي تعتري التنفيذ وسيبت المجلس في التنقيحات والتحسينات التي يتعين إدخالها على الأهداف.
    El informe representa la más amplia reseña anual de lo acontecido en los asuntos oceánicos dentro de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN إن التقرير يمثل أشمل استعراض سنوي للتطورات في الشؤون البحرية في جميع منظومة اﻷمم المتحدة.
    i) Seguir la aplicación y preparar un resumen anual de la situación de la aplicación nacional; UN `1` تعقب التنفيذ وإعداد استعراض سنوي لحالة التنفيذ على الصعيد الوطني؛
    187. En el marco del proceso de seguimiento y evaluación del MANUD se contempla la realización de análisis anuales, de mitad de período y finales. UN 187- وتدعو عملية الرصد والتقييم التي تجري ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلى إجراء استعراض سنوي ونصف سنوي ونهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus