"استعراض سياسات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • análisis de las políticas
        
    • examen de las políticas
        
    • exámenes de las políticas
        
    • de reexaminar las políticas
        
    • examen de la política
        
    • análisis de la política
        
    • examinar las políticas
        
    • estudios de políticas
        
    • revisión de las políticas
        
    • revisión de la política
        
    • revisar las políticas
        
    • estudios de política
        
    • estudios de las políticas
        
    Después del último período de sesiones de la Comisión se amplió más el alcance del programa de análisis de las políticas de inversión. UN فعقب الدورة الأخيرة للجنة، تم توسيع نطاق شمولية برنامج عمليات استعراض سياسات الاستثمار.
    La eficacia de los análisis de las políticas de inversión se mide por el grado en que se aplican las recomendaciones clave y se aumentan al máximo sus repercusiones. UN وتُقاس فعالية عمليات استعراض سياسات الاستثمار بمدى تنفيذ التوصيات الأساسية الواردة فيها ومدى تعظيم أثرها.
    Tema 6: examen de las políticas y estrategias del UNICEF relativas a la protección de la infancia. UN البند ٦: استعراض سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها بشأن حماية الطفل
    D. examen de las políticas y estrategias del UNICEF en materia de protección de la infancia UN استعراض سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها بشأن حماية الطفل
    Los exámenes de las políticas de ciencia, tecnología e innovación son un paso en esta dirección. UN وعمليات استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار خطوة في هذا الاتجاه.
    1. La Asamblea General, en su trigésimo cuarto período de sesiones, decidió mantener el Comité encargado de reexaminar las políticas y actividades de información pública de las Naciones Unidas, establecido de conformidad con la resolución 33/115 C, de 18 de diciembre de 1978, que se llamaría en lo sucesivo Comité de Información, y ampliar su composición de 41 a 66 miembros. UN ١ - قررت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والثلاثين، اﻹبقاء على لجنة استعراض سياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹعلامية، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٣٣/١١٥ جيم المؤرخ في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨، على أن يصبح اسمها لجنة اﻹعلام، وأن تزيد عدد أعضائها من ٤١ الى ٦٦ عضوا.
    Tema 9. examen de la política de cooperación técnica de la UNCTAD en el contexto del párrafo 68 del Compromiso de Cartagena UN البند ٩ من جدول اﻷعمال استعراض سياسات التعاون التقني في اﻷونكتاد في سياق الفقرة ٦٨ من التزام كرتاخينا
    A petición del Gobierno de Egipto se presentó a la secretaría el primer informe de aplicación del análisis de la política de inversión de ese país. UN بناءً على طلب مقدم من الحكومة، قامت الأمانة بعرض تقرير التنفيذ الأول بشأن عملية استعراض سياسات الاستثمار في مصر.
    El principal objetivo de la misión era examinar las políticas de esa empresa y conocer las mejores prácticas, así como los obstáculos con que tropezaba en relación con el derecho al nivel más alto posible de salud. UN وكان الهدف الرئيسي لهذه المهمة هو استعراض سياسات تلك الشركة للتعرف على الممارسات الجيدة فيها، وعلى العقبات التي تواجهها فيما يتعلق بالحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه.
    Observaciones generales sobre el programa de análisis de las políticas de inversión UN تعليقات عامة بشأن برنامج استعراض سياسات الاستثمار
    Tema 5 - análisis de las políticas de inversión: intercambio de experiencias nacionales UN البند 5: عمليات استعراض سياسات الاستثمار: تبادل الخبرات الوطنية
    análisis de las políticas de Inversión y experiencias sobre el seguimiento UN الخبرات في مجال عمليات استعراض سياسات الاستثمار ومتابعتها
    En este último caso, la UNCTAD tiene la considerable experiencia de los análisis de las políticas de inversión y este enfoque debe aplicarse también en otros sectores, como el comercio y los productos básicos. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، يتوفر لدى الأونكتاد قدر كبير من الخبرة في مجال عمليات استعراض سياسات الاستثمار، وينبغي توسيع نطاق هذا النهج ليشمل مجالات أخرى مثل التجارة والسلع الأساسية.
    Tema 6: examen de las políticas y estrategias del UNICEF relativas a la protección de la infancia UN البند ٦: استعراض سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها بشأن حماية الطفل
    Tema 6: examen de las políticas y estrategias del UNICEF relativas a la protección de la infancia UN البند ٦ : استعراض سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها بشأن حماية الطفل
    En algunos países donantes, la Cumbre contribuyó a un examen de las políticas de ayuda bilateral. UN وأسهم مؤتمر القمة في بعض البلدان المانحة عن استعراض سياسات المعونة الثنائية.
    Los exámenes de las políticas de CTI de Ghana, Lesotho y Mauritania se publicarán en 2010. UN وستنشر في عام 2010 تقارير استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار لكل من غانا وليسوتو وموريتانيا.
    La Asamblea General, en su trigésimo cuarto período de sesiones, decidió mantener el Comité encargado de reexaminar las políticas y actividades de información pública de las Naciones Unidas, establecido de conformidad con la resolución 33/115 C, de 18 de diciembre de 1978, que se llamaría en lo sucesivo Comité de Información, y ampliar su composición de 41 a 66 miembros. UN ١ - قررت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والثلاثين، اﻹبقاء على لجنة استعراض سياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹعلامية، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٣٣/١١٥ جيم المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٨، والتي أصبحت تعرف فيما بعد باسم لجنة اﻹعلام، وزيادة عدد أعضائها من ٤١ إلى ٦٦.
    En 2001 la UNCTAD continuó asimismo los trabajos de seguimiento sobre el examen de la política de inversiones de Uganda, donde las actividades se habían iniciado el año anterior. UN وواصل الأونكتاد في عام 2001 كذلك متابعة العمل في استعراض سياسات الاستثمار في أوغندا حيث بدأت الأنشطة في العام السابق.
    Intercambio de experiencias: análisis de la política de inversión, lecciones aprendidas y mejores prácticas UN تبادل الخبرات: استعراض سياسات الاستثمار، والدروس المستفادة، وأفضل الممارسات
    El objetivo del estudio consistía en examinar las políticas, prácticas y experiencias en materia de gestión del riesgo institucional (GRI) en el sistema de las Naciones Unidas, y determinar las mejores prácticas y las experiencias adquiridas. UN الهدف من هذه الدراسة هو استعراض سياسات إدارة المخاطر المؤسسية وممارساتها والخبرات المتعلقة بها في منظومة الأمم المتحدة، وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة في هذا الصدد.
    El núcleo de esta labor de asistencia ha sido el programa de estudios de políticas de inversión, cuya eficacia han reconocido plenamente los Estados Miembros. UN ويتصدر تلك المساعدة برنامج استعراض سياسات الاستثمار، الذي أقرت الدول الأعضاء تماماً بفعاليته.
    La Administración realice lo antes posible la revisión de las políticas de cortafuegos, las auditorías de cortafuegos y los ensayos de penetración. 71 iii) UN أن تكمل الإدارة في أقرب وقت ممكن استعراض سياسات الجدار الناري، وعمليات مراجعة الجدار الناري، واختبارات الاختراق.
    En vista de ello, pregunta si el programa del Gobierno incluye una revisión de la política laboral con miras a la incorporación de una perspectiva de género. UN وذكرت أنها تتساءل، في ضوء تلك الحالة، عما إذا كان استعراض سياسات العمل توخيا لإدماج منظور جنساني فيها مدرجا في جدول أعمال الحكومة.
    También está en vías de revisar las políticas de distintas organizaciones sobre el acoso en el lugar de trabajo y tiene previsto publicar una instrucción administrativa sobre esa cuestión en un futuro próximo. UN وأشار إلى أن المكتب بصدد استعراض سياسات عدة منظمات فيما يتعلق بالمضايقات التي تقع في مكان العمل وأنه يزمع إصدار تعليمات إدارية بشأن هذه المسألة في المستقبل القريب.
    64. La secretaría de la UNCTAD informó a la Comisión de su labor sobre los estudios de política de inversión. UN 64- أحاطت أمانة الأونكتاد اللجنة علماً بآخر ما استجد من تطورات في عملها بشأن استعراض سياسات الاستثمار.
    Esto se podría hacer en el contexto de los estudios de las políticas de inversión. UN ويمكن أن يتم ذلك في سياق استعراض سياسات الاستثمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus