"استعراض نظام روما الأساسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Revisión del Estatuto de Roma
        
    • de Examen del Estatuto de Roma
        
    • Revisión del Estatuto de Roma de
        
    Se expresaron diferentes opiniones acerca de la pertinencia de la aprobación del artículo 8 bis del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma de 2010, celebrada en Kampala (Uganda). UN وقد أبديت آراء مختلفة فيما يتعلق بمدى صلة اعتماد المادة 8 مكرراً من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عُقد في كمبالا (أوغندا) في عام 2010.
    En efecto, como se recordó en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, celebrada en Kampala durante el año en curso, la investigación de esos crímenes y el enjuiciamiento de los perpetradores incumben en primer lugar a cada Estado, mientras que la Corte Penal Internacional solo desempeña un papel complementario. UN وقد ذكّر مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عُقد هذا العام في كمبالا بأنّ مسؤولية التحقيق في هذه الجرائم وملاحقة مرتكبيها تقع، في المقام الأول، على عاتق كل دولة وبأن المحكمة الجنائية الدولية تقوم بدور تكميلي فحسب.
    4. Hace notar las recientes ratificaciones de las enmiendas aprobadas en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, celebrada en Kampala del 31 de mayo al 11 de junio de 2010; UN 4 - تلاحظ ما جرى مؤخرا من تصديق على التعديلات التي اعتمدها مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه 2010؛
    Nuestro país considera que una mejor disposición de participar activamente en la Conferencia de Examen del Estatuto de Roma será un paso importante en la consolidación del derecho internacional. UN إن بلدنا يرى أن الرغبة المتزايدة في المشاركة في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي ستكون خطوة هامة في ترسيخ القانون الدولي.
    Vemos con buenos ojos la decisión histórica de la Conferencia de Examen del Estatuto de Roma, celebrada recientemente en Kampala, de extender la jurisdicción de la Corte para que abarque el delito de agresión. UN إننا نرحب بالقرار التاريخي الصادر عن مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عُقِد مؤخرا بكمبالا في أوغندا، القاضي بتوسيع الولاية القضائية للمحكمة لتشمل جريمة العدوان.
    4. Hace notar las recientes ratificaciones de las enmiendas aprobadas en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, celebrada en Kampala del 31 de mayo al 11 de junio de 2010; UN 4 - تلاحظ ما جرى مؤخرا من تصديق على التعديلات التي اعتمدها مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه 2010؛
    4. Hace notar las recientes ratificaciones de las enmiendas aprobadas en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, celebrada en Kampala, del 31 de mayo al 11 de junio de 2010; UN 4 - تلاحظ ما جرى مؤخرا من تصديق على التعديلات التي اعتمدها مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه 2010؛
    4. Hace notar las recientes ratificaciones de las enmiendas aprobadas en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, celebrada en Kampala, del 31 de mayo al 11 de junio de 2010; UN 4 - تلاحظ ما جرى مؤخرا من تصديق على التعديلات التي اعتمدها مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه 2010؛
    Observando las enmiendas del artículo 8 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, relativo a los crímenes de guerra de conformidad con el Estatuto, aprobadas en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, que tuvo lugar en Kampala el 10 de junio de 2010, UN وإذ تلاحظ التعديلات التي أدخلت على المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، فيما يتعلق بجرائم الحرب المنصوص عليها في النظام الأساسي، التي اعتمدت في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي ، المعقود في كمبالا في 10 حزيران/يونيه 2010()،
    Observando las enmiendas del artículo 8 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, relativo a los crímenes de guerra de conformidad con el Estatuto, aprobadas en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, que tuvo lugar en Kampala el 10 de junio de 2010, UN وإذ تلاحظ التعديلات التي أدخلت على المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، فيما يتعلق بجرائم الحرب المنصوص عليها في النظام الأساسي، التي اعتمدت في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في 10 حزيران/يونيه 2010()،
    Haciendo notar las enmiendas del artículo 8 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional relativo a los crímenes de guerra contemplados en el Estatuto, aprobadas en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, que tuvo lugar en Kampala el 10 de junio de 2010, UN وإذ تلاحظ التعديلات التي أدخلت على المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بجرائم الحرب المنصوص عليها في نظام روما الأساسي والتي اعتمدت في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في 10 حزيران/يونيه 2010،
    6. El equipo de las Naciones Unidas en Malasia observó que en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, celebrada en mayo/junio de 2010, el ministro del Departamento del Primer Ministro encargado de la cartera de Asuntos Legales y Parlamentarios había dicho que a su regreso sometería los documentos relativos a la adhesión al Gabinete malasio. UN 6- وأشار الفريق إلى أن الوزير المكلف في إدارة رئيس الوزراء بالشؤون القانونية والبرلمانية قال في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الذي عقد في أيار/مايو - حزيران/يونيه 2010، إنه سيقدم وثائق الانضمام إلى مجلس الوزراء الماليزي عند عودته إلى ماليزيا.
    Haciendo notar las enmiendas del artículo 8 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional relativo a los crímenes de guerra contemplados en el Estatuto, aprobadas en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, que tuvo lugar en Kampala el 10 de junio de 2010, UN وإذ تلاحظ التعديلات التي أدخلت على المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بجرائم الحرب المنصوص عليها في نظام روما الأساسي والتي اعتمدت في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في 10 حزيران/يونيه 2010،
    Haciendo notar las enmiendas del artículo 8 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional relativo a los crímenes de guerra contemplados en el Estatuto, aprobadas en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, que tuvo lugar en Kampala el 10 de junio de 2010, UN وإذ تلاحظ التعديلات التي أدخلت على المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بجرائم الحرب المنصوص عليها في نظام روما الأساسي والتي اعتمدت في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في 10 حزيران/يونيه 2010،
    Haciendo notar las enmiendas del artículo 8 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional relativo a los crímenes de guerra contemplados en el Estatuto, aprobadas en la Conferencia de Revisión del Estatuto de Roma, que tuvo lugar en Kampala el 10 de junio de 2010, UN وإذ تلاحظ التعديلات التي أدخلت على المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية فيما يتعلق بجرائم الحرب المنصوص عليها في نظام روما الأساسي والتي اعتمدت في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا في 10 حزيران/ يونيه 2010،
    Un hito importante en el desarrollo de la Corte fue la celebración de la Conferencia de Examen del Estatuto de Roma en Kampala, en la que nuestra delegación participó activamente. UN لقد كان مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد هذا العام في كمبالا، بمشاركة فعالة من وفدنا، معلما بارزا في طريق المحكمة.
    En nuestra declaración abordaremos la cooperación de los Estados partes y otros Estados con la Corte, la universalidad del Estatuto de Roma y la Conferencia de Examen del Estatuto de Roma celebrada recientemente en Kampala, República de Uganda. UN سنتناول في بياننا هذا مسألة تعاون الدول الأطراف والدول الأخرى مع المحكمة، والطابع العالمي لنظام روما الأساسي، ومؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا بجمهورية أوغندا.
    Doce años después de la firma del Estatuto de Roma y ocho años después de su entrada en vigor, los Estados partes, con ocasión de la Conferencia de Examen del Estatuto de Roma, celebrada en Kampala, aprobaron una definición del crimen de agresión y fijaron además las condiciones para el ejercicio de la jurisdicción con respecto a ese crimen. UN فبعد مرور اثني عشر عاماً على التوقيع على نظام روما الأساسي، وثمانية أعوام على بدء نفاذه، أقرت الدول الأعضاء، المجتمعة في مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي في كمبالا، تعريفاً لجريمة العدوان، واتفقت على شروط ممارسة الولاية القضائية فيما يتعلق بتلك الجريمة.
    El otro motivo para congratularse es el éxito de la Conferencia de Examen del Estatuto de Roma, que tuvo lugar en Kampala, Uganda, entre el 31 de mayo y el 11 de junio de 2010. UN السبب الآخر لغبطتنا نجاح مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عُقد بكمبالا في أوغندا في الفترة 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus