"استغرقت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • duración
        
    • duró
        
    • tomó
        
    • llevó
        
    • duraron
        
    • tardó
        
    • tardado
        
    • tardé
        
    • llevado
        
    • empleó en
        
    • desarrollado durante
        
    • costó
        
    • tomado
        
    • lleva
        
    • tardaste
        
    Durante esas cuatro semanas, el Sr. Feissel celebró con ambos dirigentes un total de 34 reuniones, cuya duración total fue de casi 50 horas. UN وخلال تلك اﻷسابيع اﻷربعة كان السيد فيسيل قد عقد ما مجموعه ٣٤ اجتماعا مع الزعيمين استغرقت مدتها نحو ٥٠ ساعة.
    El seminario, de cuatro días de duración, se llevó a cabo en varias provincias. UN وقد عقدت هذه الحلقة الدراسية التي استغرقت أربعة أيام في عدة محافظات.
    Al término de su labor, que duró unas cuatro horas y media, el grupo regresó al Hotel Canal. UN استغرقت مهمة المجموعة زهاء أربع ساعات ونصف الساعة. عادت بعدها إلى فندق القناة في بغداد.
    tomó nota de que el informe había sido preparado por el equipo de auditores de la Junta tras 12 semanas de estudio. UN ولاحظت اللجنة أن التقرير كان نتيجة لدراسة استغرقت حوالي اثني عشر أسبوعا قام بها فريق مراجعي الحسابات التابع للمجلس.
    Posteriormente aprobó sin votación un texto consolidado cuya preparación llevó seis horas. UN ثم اعتمدت دون تصويــت نصــا موحدا استغرقت صياغته ست ساعات.
    El grupo terminó sus tareas, que duraron aproximadamente cinco horas, y regresó posteriormente al Hotel Canal de Bagdad. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت زهاء خمس ساعات وعادت بعدها إلى فندق القناة في بغداد.
    Unas 50 personas asistieron al seminario de dos días y medio de duración. UN وحضر نحو 50 شخصاً حلقة العمل التي استغرقت يومين ونصف اليوم.
    Se impartió otro curso de formación de instructores de derechos humanos de 5 días de duración para 18 miembros de las Fuerzas Armadas de Liberia. UN وعقدت حلقة تدريبية استغرقت 5 أيام لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان لـ 18 فردا من أفراد من القوات المسلحة الليبرية.
    Cincuenta y seis testigos prestaron declaración durante los 60 días de duración del juicio. UN وقد أدلى ستة وخمسون شاهداً بأقوالهم في المحاكمة التي استغرقت 60 يوماً.
    El grupo cumplió su misión, que duró tres horas, y regresó al Hotel Canal. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات، وعادت بعدها إلى فندق القناة.
    El grupo cumplió su misión, que duró cuatro horas, y regresó al Hotel Canal. UN وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت أربع ساعات، وعادت بعدها إلى فندق القناة.
    Concluida su labor, que duró dos horas, el equipo regresó al Hotel Canal. UN وأنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعتين عاد بعدها إلى فندق القناة.
    Le llevó dos horas estar solo, hizo la entrega, fue arrestado, y su mujer se tomó dos horas extra de tiempo y nos llamó. Open Subtitles إذاً فقد إستغرق ساعتان ليختفي بالظل, و أوصل المبلغ, و قُبض عليه, ثم استغرقت زوجته ساعتان فوق اللازم لتتصل بنا
    Recuerdo cuanto me uní a Twitter, me tomó como 10 minutos entenderlo. Open Subtitles عندما دخلت تويتر أول مرة استغرقت حوالي 10 دقائق لأفهمه
    La Sala tomó declaración a 13 testigos en nueve días de juicio. UN واستمعت المحكمة إلى 13 شاهداً أثناء المحاكمة التي استغرقت تسعة أيام.
    Pero, de nuevo, nos llevó mucho tiempo juntar la rueda y la maleta. TED ولكن مجدداً، لقد استغرقت وقتاً طويلاً لوضع العجلات و الحقائب معاً
    Concluidas las tareas, que duraron tres horas, el equipo regresó al Hotel Canal. UN استغرقت عملية التفتيش ثلاث ساعات ثم عاد الفريق إلى فندق القناة.
    Esta etapa del proceso de reforma, que recibió un impulso político en el período de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social en 1992, tardó casi nueve años y medio. UN إن هذه المرحلة من عملية اﻹصلاح، التي أعطيت دفعة سياسية في الدورة الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٢، استغرقت نحو عام ونصف العام حتى تكتمل.
    Una fuente muy fiable informó al Grupo de Expertos de que los rwandeses habían tardado alrededor de un mes en transportar ese coltán a Kigali por vía aérea. UN وأبلغ مصدر موثوق للغاية الفريق بأن عملية نقل الروانديين لهذا الكولتان إلى كيغالي استغرقت شهرا كاملا.
    tardé unos 25 segundos en decidir que era una buena idea. TED لقد استغرقت مني مدة 25 ثانية لأقرر أن هذه فكرة جيدة.
    Por diversas razones, algunas de las principales materias del programa de la Comisión han llevado mucho tiempo en terminarse. UN فﻷسباب مختلفة، استغرقت بعض المواضيع الهامة المدرجة في جدول أعمال اللجنة وقتا طويلا ﻹكمالها.
    El grupo empleó en sus tareas cuatro horas y media, regresando después al Hotel Palacio de Nínive. Grupo III UN استغرقت المهمة أربع ساعات ونصف عادت بعدها المجموعة إلى فندق قصر نينوي.
    Reconociendo que dicha decisión ha sido el resultado de un largo proceso desarrollado durante años de protestas pacíficas por parte del pueblo puertorriqueño y de una amplia campaña de solidaridad internacional, que ha sido oportunamente reflejada en los trabajos y los documentos del Comité Especial; UN وإذ تسلم بأن هذا القرار هو نتيجة لعملية طويلة استغرقت سنوات من الاحتجاجات السلمية من جانب شعب بورتوريكو، فضلا عن حملة واسعة النطاق من التضامن الدولي، انعكست على نحو ملائم في أعمال ووثائق اللجنة الخاصة،
    No creerías cuanto le costó simplemente salir conmigo la primera vez. Open Subtitles لا تصدقين كم من الوقت استغرقت لتخرج معي للمره الاولى
    Lamento que me haya tomado tanto tiempo, cariño, la cola era larga. Open Subtitles آسف، استغرقت وقتاً طويلاً يا عزيزتي، الطابور كان طويلاً جداً
    Si la desmovilización de tropas lleva más tiempo del previsto, quizás haya que modificar el calendario de las elecciones. UN وإذا استغرقت عملية تسريح القوات وقتا أكثر من المتوقع، ربما يلزم تعديل مواعيد الانتخابات.
    Dime, ¿cuánto tardaste en tomar la botella de Mylanta... después de descomponerte? Open Subtitles كم استغرقت من الوقت لتذهب الى الحمام عندما مرضت هناك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus