Ambos indicadores figuran en el Estudio de las Naciones Unidas. | UN | وقد وفّر استقصاء الأمم المتحدة كلا هذين المؤشرين. |
Fuente: Estudio de las Naciones Unidas sobre tendencias delictivas y funcionamiento de los sistemas de justicia penal. | UN | المصدر: استقصاء الأمم المتحدة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية. |
Fuente: Décimo Estudio de las Naciones Unidas sobre tendencias delictivas y funcionamiento de los sistemas de justicia penal. | UN | المصدر: استقصاء الأمم المتحدة العاشر لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية. |
Número de Estados que respondieron al cuestionario del Estudio de las Naciones Unidas sobre tendencias delictivas y funcionamiento de los sistemas de justicia penal | UN | عدد الدول التي ردت على استقصاء الأمم المتحدة بشأن اتجاهات الإجرام وعمليات نظم العدالة الجنائية |
La octava encuesta de las Naciones Unidas es la primera realizada desde la convocatoria de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | و " استقصاء الأمم المتحدة الثامن " هو أول استقصاء يجري منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Con pocas excepciones, los datos recogidos no concuerdan con los del Estudio de las Naciones Unidas, que generalmente presentan valores más altos. | UN | وباستثناءات قليلة، لا تتطابق البيانات المجموعة من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية مع بيانات استقصاء الأمم المتحدة، التي تتضمن في العادة أرقاما أعلى. |
49. El Estudio de las Naciones Unidas es una útil fuente de información sobre el funcionamiento de los sistemas de justicia penal. | UN | 49- يمثل استقصاء الأمم المتحدة مصدرا قيّما للمعلومات عن عمليات نظم العدالة الجنائية. |
Fuente: Décimo Estudio de las Naciones Unidas sobre tendencias delictivas y funcionamiento de los sistemas de justicia penal y base de datos estadísticos internacionales de la UNODC sobre homicidios. | UN | المصدر: استقصاء الأمم المتحدة العاشر لاتجاهات الإجرام وعمليات نظم العدالة الجنائية وقاعدة بيانات المكتب الخاصة بإحصاءات القتل العمد الدولية. |
Se hicieron públicos en el sitio web de la UNODC los resultados del Décimo Estudio de las Naciones Unidas sobre tendencias delictivas y funcionamiento de los sistemas de justicia penal, incluidos los datos sobre homicidios. | UN | ونشرت على موقع المكتب الشبكي نتائج استقصاء الأمم المتحدة العاشر بشأن اتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، بما في ذلك البيانات المتعلقة بجرائم القتل. |
Unos 60 países han proporcionado respuestas a la pregunta del Estudio de las Naciones Unidas relativa a la delincuencia relacionada con drogas y a la pregunta sobre el tráfico de drogas, definido como la delincuencia relacionada con drogas que no está vinculada al consumo personal. | UN | وقد قدَّم نحو 60 بلدا ردودا على سؤال استقصاء الأمم المتحدة بشأن الجرائم المتصلة بالمخدرات وعلى السؤال بشأن جرائم الاتجار بالمخدرات، والتي تُعرَّف بأنها جرائم المخدرات غير المرتبطة بالاستخدام الشخصي. |
Los datos del Estudio de las Naciones Unidas revelan que no hay correlación alguna entre las tasas de personal policial y el número de sospechosos por 100.000 habitantes. | UN | وتشير البيانات المستخرجة من استقصاء الأمم المتحدة إلى عدم وجود ارتباط بين معدلات موظفي الشرطة والمشتبه بهم لكل 100 ألف شخص من السكان. |
37. Cabe señalar, sin embargo, que las diferentes modalidades de consignar los delitos a nivel regional y nacional en el Estudio de las Naciones Unidas podrían haber influido en la determinación de las tendencias mencionadas. | UN | 37- بيد أنه تجدر الاشارة إلى أن اختلاف أنماط الإبلاغ عن الجرائم في استقصاء الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والوطني قد يكون له تأثير في تحديد الاتجاهات السالفة الذكر. |
56. En 22 países que respondieron con regularidad al Estudio de las Naciones Unidas, la tasa de ocupación aumentó de 106 en 1995 a 109 en 2002. | UN | 56- وفي 22 من البلدان التي قدَّمت ردودا منتظمة على استقصاء الأمم المتحدة، ارتفعت نسبة الإشغال من 106 في عام 1995 إلى 109 في عام 2002. |
62. De conformidad con las conclusiones del Estudio de las Naciones Unidas, parece que el aumento de los delitos relacionados con las drogas se reflejó en todos los sistemas de justicia penal y se tradujo en más detenciones y personas condenadas por esos delitos. | UN | 62- ووفقا لنتائج استقصاء الأمم المتحدة، يبدو أن الزيادة في الجرائم المرتبطة بالمخدرات شملت جميع جوانب نظم العدالة الجنائية وأفضت إلى توقيف وإدانة مزيد من الأشخاص لارتكابهم تلك الجرائم. |
Los análisis de las respuestas al cuestionario para los informes anuales y el Estudio de las Naciones Unidas sobre tendencias delictivas y funcionamiento de los sistemas de justicia penal revelan que en estos momentos la información es escasa y a menudo proviene de países en desarrollo. | UN | ويكشف تحليل الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية وعلى استقصاء الأمم المتحدة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية أن المعلومات شحيحة حاليا وكثيرا ما تنشأ أساسا من البلدان المتقدمة النمو. |
55. La ONUDD impartió capacitación a los Estados que la solicitaron acerca de la presentación de estadísticas sobre la delincuencia y la justicia penal por conducto del Estudio de las Naciones Unidas sobre tendencias delictivas y funcionamiento de los sistemas de justicia penal. | UN | 55- وفر المكتب التدريب للدول التي تطلبه بشأن الإبلاغ بإحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية من خلال استقصاء الأمم المتحدة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية. |
45. En los últimos cinco años, el Estudio de las Naciones Unidas ha seguido proporcionando información valiosa sobre el funcionamiento de los sistemas de justicia penal a través de las respuestas facilitadas por los Estados miembros. | UN | 45- واصل استقصاء الأمم المتحدة، على مدى السنوات الخمس الماضية، تقديم معلومات قيِّمة حول عمليات نظم العدالة الجنائية من خلال الردود الواردة من الدول الأعضاء. |
48. Un análisis de los datos reunidos a través del Estudio de las Naciones Unidas arroja una mediana de aproximadamente 300 agentes de policía por 100.000 habitantes a nivel mundial en 2006. | UN | 48- ويشير تحليل للبيانات التي تم جمعها بواسطة استقصاء الأمم المتحدة إلى وجود معدل وسطي يبلغ تقريبا 300 موظف شرطة لكل 100 ألف شخص من السكان على المستوى العالمي في عام 2006. |
Como parte de sus actividades de seguimiento de la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, la División emprendió en 2008 la décima encuesta de las Naciones Unidas entre los gobiernos sobre la población y el desarrollo. | UN | 39 - وأطلقت شعبة السكان، في عام 2008، في إطار رصدها لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا، استقصاء الأمم المتحدة العاشر لدى الحكومات بشأن السكان والتنمية. |
Según el Informe Mundial sobre Desastres 2009, aproximadamente el 40% de los países que respondieron a la encuesta de las Naciones Unidas en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres celebrada en Kobe, Japón, en 2005 indicaron que estaban impartiendo esa formación. | UN | ويفيد تقرير الكوارث العالمية (World Disasters Report) بأن قرابة 40 في المائة من البلدان التي ردت على استقصاء الأمم المتحدة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث المعقود في كوبي في اليابان في عام 2005 ذكرت أنها توفر هذا التثقيف بالفعل(). |
25. Ha concluido la evaluación y el análisis de la Novena encuesta demográfica realizada por las Naciones Unidas entre los gobiernos sobre la población y el desarrollo. | UN | 25 - وانتهى تقييم وتحليل استقصاء الأمم المتحدة التاسع على صعيد الحكومات بشأن السكان والتنمية. |