No se aceptarán los formularios de solicitud que no estén debidamente fechados y firmados por el responsable del proyecto. | UN | ولاتُقبل استمارات الطلبات غير الموقعة والمؤرخة كما يلزم من قِبل رئيس المشروع. |
- los formularios de solicitud deben cumplimentarse en español, francés o inglés y los debe firmar y fechar el jefe del proyecto | UN | - يجب ملء استمارات الطلبات كاملة بالإسبانية أو الانكليزية أو الفرنسية مع إدراج التاريخ وتوقيعها من قبل صاحب المشروع |
F. Distribución de formularios de solicitud | UN | واو - توزيع استمارات الطلبات |
e) Se pide a los candidatos que presenten sus formularios de solicitud y cartas de recomendación en uno de los idiomas de trabajo de la secretaría de la Junta (español, francés o inglés). | UN | (ه) على أصحاب الطلبات تقديم استمارات الطلبات وخطابات التوصية بإحدى لغات عمل أمانة المجلس (الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية). |
- los formularios de solicitud deben cumplimentarse en español, francés o inglés y los debe firmar y fechar el jefe del proyecto | UN | - يجب ملء استمارات الطلبات كاملة بالإسبانية أو الانكليزية أو الفرنسية مع إدراج التاريخ وتوقيعها من قبل صاحب المشروع |
23. los formularios de solicitud del Fondo deberán distribuirse lo más ampliamente posible. | UN | 23- ينبغي توزيع استمارات الطلبات الخاصة بالصندوق على أوسع نطاق ممكن. |
Sin los documentos originales de prueba, que evidentemente no podrían adjuntarse a los formularios de solicitud porque podrían perderse, ese examen sería considerablemente más costoso y largo que útil. | UN | فهذه العملية ستتطلب قدرا من الموارد والوقت أعظم مما تقتضيه الحاجة نظرا لانعدام وثائق اﻹثبات اﻷصلية التي لا يمكن بطبيعة الحال ضمها الى استمارات الطلبات خشية ضياعها. |
9. De conformidad con una nueva directriz recomendada por la Junta, en los formularios de solicitud de subvenciones para proyectos para 2001 se indicará que sólo puede solicitarse del Fondo un máximo de 15.000 dólares. | UN | 9- طبقاً لمبدأ توجيهي جديد أوصى به المجلس، ستبين استمارات الطلبات الخاصة بمنح المشاريع لعام 2001 أنه لا يجوز أن يتجاوز مبلغ الطلب المقدم الى الصندوق 000 15 دولار أمريكي. |
47. La Junta recomendó que la fecha límite para la presentación de formularios de solicitud para asistir al Foro Permanente y a los grupos de trabajo se estableciera en el 1° de octubre. | UN | 47 - وأوصى المجلس بتحديد تاريخ 1 تشرين الأول/أكتوبر كآخر موعد لتقديم استمارات الطلبات لحضور المنتدى الدائم ودورات الفريقين العاملين. |
e) Se pide a los candidatos que presenten sus formularios de solicitud y cartas de recomendación en uno de los idiomas de trabajo de la secretaría de la Junta (español, francés o inglés). | UN | (ه) على أصحاب الطلبات تقديم استمارات الطلبات وخطابات التوصية بإحدى لغات عمل أمانة المجلس (الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية). |
De hecho, no parece práctico reunir a un gran número de jeques en Nueva York o en Ginebra para considerar miles de formularios de solicitudes individuales y determinar, únicamente sobre la base de esos formularios, el derecho de los candidatos a participar en el referéndum. | UN | ذلك أنه ليس من العملي فيما يبدو جمع عدد كبير من الشيوخ في نيويورك أو جنيف ليعهد اليهم بالنظر في اﻵلاف المؤلفة من استمارات الطلبات الفردية ليحددوا في ضوئها فقط أهلية من عدم أهلية المترشحين للاشتراك في الاستفتاء. |