En la misma sesión, la Comisión escuchó una declaración del Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible. | UN | ٣ - وفي الجلسة ذاتها، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
9. En su segunda sesión, celebrada el 10 de abril, la Comisión escuchó una declaración del Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible. | UN | ٩ - في الجلسة الثانية، المعقودة في ١٠ نيسان/أبريل، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به وكيل اﻷمين العام لشؤون تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
En la novena sesión, celebrada el 23 de abril, la Comisión escuchó una declaración introductoria formulada por el Oficial encargado de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ٢ - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في ٢٣ نيسان/أبريل، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف المسؤول بالوكالة عن شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
la Comisión escucha una declaración introductoria del Secretario Ejecutivo de la Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
También escuchó una exposición oral del Representante Permanente de la República de Moldova. | UN | كما استمعت اللجنة إلى بيان شفوي قدمه ممثل جمهورية مولدوفا الدائم. |
En la misma sesión formuló una declaración el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ١٠ - وفي الجلسة ذاتها، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
En la misma sesión, la Comisión escuchó una declaración del representante de España (véanse los párrafos 49 a 51 infra). | UN | وفي الجلسة ذاتها، استمعت اللجنة إلى بيان من ممثل إسبانيا (انظر الفقرات من 49 إلى 51 أدناه). |
2. En la misma sesión, la Comisión escuchó una declaración introductoria del Jefe de la Sección de Ciencia y Tecnología de la UNCTAD. | UN | 2 - وفي الجلسة نفسها، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس قسم العلم والتكنولوجيا في الأونكتاد. |
En su séptima sesión, celebrada el 6 de abril, la Comisión escuchó una declaración del representante de Nicaragua. | UN | 9 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 6 نيسان/أبريل، استمعت اللجنة إلى بيان من ممثل نيكاراغوا. |
En la misma sesión, la Comisión escuchó una declaración introductoria a cargo del Jefe de la Sección de Ciencia y Tecnología de la UNCTAD. | UN | 2 - وفي الجلسة نفسها، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس قسم العلم والتكنولوجيا بالأونكتاد. |
En la misma sesión, la Comisión escuchó una declaración formulada por la delegación de Cuba. | UN | 10 - وفي الجلسة نفسها، استمعت اللجنة إلى بيان من ممثل كوبا. |
En la misma sesión la Comisión escuchó una declaración introductoria del Jefe de la secretaría de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, UNCTAD. | UN | 66 - وفي الجلسة نفسها، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي من رئيس أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، التابعة للأونكتاد. |
En la misma sesión, la Comisión escuchó una declaración introductoria del representante de la secretaría de la UNCTAD. | UN | 56 - وفي الجلسة نفسها، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل أمانة العلوم في الأونكتاد. |
la Comisión escucha una declaración del Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública. | UN | استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به وكيل الأمين العام للاتصال والإعلام. |
la Comisión escucha una declaración formulada por el representante de Australia, quien presenta el proyecto de resolución. | UN | استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل أستراليا الذي عرض مشروع القرار. |
Además, la Comisión escucha una declaración del Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y se distribuye una declaración del Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به اﻷمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بينما عمم بيان أدلى به المدير العام لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية. |
La Comisión también escuchó una exposición verbal de un representante de la República de Moldova. | UN | كما استمعت اللجنة إلى بيان شفوي قدمه ممثل جمهورية مولدوفا. |
En la 25ª sesión, celebrada el 8 de noviembre, el Director Ejecutivo de la Oficina del Pacto Mundial de las Naciones Unidas formuló una declaración introductoria. | UN | 4 - وفي الجلسة 25 المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به المدير التنفيذي لمكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة. |
En consultas oficiosas celebradas el 2 de mayo de 2006, el Grupo de supervisión presentó al Comité su informe, en cumplimiento de lo dispuesto en el apartado i) del párrafo 3 de la resolución 1630 (2005) (S/2006/229). | UN | 13 - وفي مشاورات غير رسمية جرت في 2 أيار/مايو 2006، استمعت اللجنة إلى بيان من فريق الرصد بشأن تقريره الذي أُعد بموجب الفقرة 3 (ط) من القرار 1630 (2005) (S/2006/229). |
En virtud de una decisión adoptada durante la segunda sesión, la Comisión escucha las declaraciones formuladas por el Sr. Rafael Mapou, del Comité Rheebu Nuu (A/C.4/61/5). | UN | بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به السيد رافائيل مابو، عن لجنة ريبو نو (A/C.4/61/5). |
264. En el presente período de sesiones, se presentó una declaración de la CMI en la que ésta acogió con beneplácito la invitación a que cooperara con la Secretaría para recabar opiniones de los sectores que intervenían en el transporte internacional de mercancías y para preparar un análisis de esa información. | UN | ٤٦٢ - وفي الدورة الحالية، استمعت اللجنة إلى بيان بالنيابة عن اللجنة البحرية الدولية مفاده أنها ترحب بالدعوة إلى التعاون مع اﻷمانة في التماس آراء القطاعات المعنية بالنقل الدولي للبضائع وفي إعداد تحليل لتلك المعلومات. |
En la misma sesión, la Comisión escuchó declaraciones del representante de España (véanse los párrafos 49 y 50 infra) y del representante del Reino Unido, quien hizo uso de la palabra en ejercicio del derecho de réplica (véase el párrafo 39 infra). | UN | وفي الجلسة ذاتها، استمعت اللجنة إلى بيان من ممثل إسبانيا (انظر الفقرتين 49 و 50 أدناه) وإلى بيان من ممثل المملكة المتحدة الذي تكلم في إطار ممارسة حق الرد (انظر الفقرة 39 أدناه). |
En su 460a sesión, la Comisión oyó una declaración del Experto en aplicaciones de la tecnología espacial de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. | UN | ٧١ - وفي الجلسة ٤٦٠ استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به خبير التطبيقات الفضائية التابع لمكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
20. El 25 de septiembre, el Comité escuchó una declaración de la Jefa de los Órganos Rectores sobre la fecha del 19º período de sesiones. | UN | 20- في 25 أيلول/سبتمبر، استمعت اللجنة إلى بيان من رئيس الهيئات التشريعية بشأن موعد انعقاد الدورة التاسعة عشرة. |