"استمع المجلس إلى إحاطة قدمها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Consejo escuchó una exposición informativa del
        
    • el Consejo escuchó una exposición del
        
    • el Consejo escuchó la información presentada por
        
    • el Consejo escuchó la información proporcionada por
        
    • el Consejo escuchó una exposición informativa a
        
    • informaron al Consejo el
        
    • el Consejo fue informado por el
        
    • el Consejo escuchó la exposición del
        
    • el Consejo escuchó sendas exposiciones
        
    • informó al Consejo
        
    • el Consejo recibió información del
        
    • el Consejo escuchó una exposición que hizo
        
    • el Consejo escuchó la exposición presentada por
        
    En la apertura de la sesión, el Consejo escuchó una exposición informativa del Sr. Arnault acerca de la situación sobre el terreno y los avances en los preparativos de las elecciones. UN ولدى افتتاح الاجتماع، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد أرنو عن الحالة على أرض الواقع والتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للانتخابات.
    El 23 de marzo de 2009, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General. UN وفي 23 آذار/مارس 2009، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام.
    Durante el debate, el Consejo escuchó una exposición del Secretario General, que abrió la sesión. UN وخلال المناقشة، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام الذي افتتح الجلسة.
    El 24 de octubre, el Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. A continuación, se celebraron consultas oficiosas. UN في 24 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، تلتها مشاورات غير رسمية.
    A continuación el Consejo escuchó la información presentada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ثم استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    El 4 de agosto, durante la celebración de consultas oficiosas, el Consejo escuchó la información proporcionada por el Secretario General sobre el resultado de la cumbre de Accra celebrada en Côte d ' Ivoire los días 29 y 30 de julio. UN أثناء المشاورات غير الرسمية التي جرت يوم 4 آب/أغسطس، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام عن نتائج مؤتمر قمة أكرا المعني بكوت ديفوار، الذي عقد يومي 29 و 30 تموز/يوليه.
    El 20 de febrero, el Consejo escuchó una exposición informativa a cargo del Secretario General sobre la situación en la República Centroafricana. UN ٢٨ - في 20 شباط/فبراير، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En su 54ª sesión, celebrada el 16 de diciembre, el Consejo escuchó una exposición informativa del Secretario de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas, sobre la labor de la Junta. UN 46 - في الجلسة 54 المعقودة في 16 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها أمين مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشأن عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    En lo que respecta al continente africano, el Consejo escuchó una exposición informativa del Secretario General sobre su visita a la región de Darfur del Sudán y celebró consultas durante todo el mes sobre un proyecto de resolución que finalmente aprobó el 30 de julio. UN وبالنسبة للقضايا الأفريقية استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام عن زيارته لمنطقة دارفور التابعة للسودان، وأجرى مشاورات متواصلة طوال الشهر بشأن مشروع قرار اعتمد في نهاية الأمر في 30 تموز/يوليه.
    El 12 de enero, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental (UNOWA), Said Djinnit, sobre los últimos acontecimientos ocurridos en África Occidental y la labor de la UNOWA. UN في 12 كانون الثاني/يناير، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها سعيد جينيت، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا عن آخر التطورات التي شهدتها منطقة غرب أفريقيا وعن أعمال المكتب.
    El 11 de junio el Consejo escuchó una exposición del Sr. Taye-Brook Zerihoun, Subsecretario General de Asuntos Políticos, sobre las gestiones de mediación de Qatar para resolver una controversia fronteriza entre Djibouti y Eritrea. UN في 11 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها تايي - بروك زيريهون، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بشأن جهود الوساطة التي تبذلها قطر لتسوية النزاع الحدودي بين جيبوتي وإريتريا.
    El 13 de noviembre de 2007, en consultas del pleno, el Consejo escuchó una exposición del Subsecretario General de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad, Sr. Dmitry Titov. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وفي مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لشؤون سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، ديمتري تيتوف.
    El 19 de septiembre, el Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Sierra Leona después de la segunda vuelta de las elecciones presidenciales. UN وفي 19 أيلول/سبتمبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في سيراليون بعد الجولة الثانية للانتخابات الرئاسية.
    El 6 de febrero, el Consejo escuchó la información presentada por el Representante Especial del Secretario General acerca de la situación en Kosovo y celebró un debate público sobre la cuestión. UN في 6 شباط/فبراير، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام بشأن الحالة في كوسوفو وأجرى مناقشة مفتوحة بهذا الشأن.
    El 12 de noviembre de 2012, el Consejo escuchó la información proporcionada por el Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas, Sr. Baso Sangqu, quien había estado al frente de una misión a Timor-Leste realizada del 3 al 6 de noviembre. UN في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الدائم لجنوب أفريقيا، باسو سانغكو، الذي قاد بعثة مصغرة إلى تيمور - ليشتي في الفترة من 3 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El 3 de diciembre, el Consejo escuchó una exposición informativa a cargo del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. John Holmes, sobre la situación humanitaria en el Chad y el Sudán. UN وفي 3 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، عن الحالة الإنسانية في تشاد والسودان.
    El 27 de noviembre, informaron al Consejo el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Jefa de Gabinete del Secretario General, Susana Malcorra. UN 26 - وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، هيرفي لادسو، ورئيسة مكتب الأمين العام، سوسانا مالكورا.
    El 13 de abril de 2010, el Consejo fue informado por el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MONUC, Sr. Alan Doss. UN وفي 13 نيسان/أبريل 2010، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها ألان دوس، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة.
    El 5 de febrero, el Consejo escuchó la exposición del Presidente en ejercicio de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), y Secretario de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores de Kazajstán, Sr. Kanat Saudabaev, quien presentó las prioridades de la OSCE para 2010 y las principales dificultades a las que se enfrentaba la organización, tales como el UN في 5 شباط/فبراير، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد كانات سودابايف، الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ووزير الدولة - وزير خارجية كازاخستان.
    El 26 de marzo de 2008, en una sesión pública, el Consejo escuchó sendas exposiciones del Representante del Secretario General en Guinea-Bissau y la Presidenta de la configuración encargada de Guinea-Bissau de la Comisión de Consolidación de la Paz, la Embajadora Maria Luiza Ribeiro Viotti, del Brasil. UN وفي 26 آذار/مارس 2008، وفي جلسة مفتوحة، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام لغينيا - بيساو ورئيسة تشكيلة غينيا - بيساو في لجنة بناء السلام، سفيرة البرازيل لويزا ريبيرو فيوتي.
    El 2 de junio, el Subsecretario General de Asuntos Políticos informó al Consejo de Seguridad sobre la situación en la República Centroafricana. UN وفي 2 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En consultas del pleno celebradas el 11 de julio de 2011, el Consejo recibió información del Sr. Abdel-Elah Mohamed Al-Khatib, Enviado Especial del Secretario General para Libia, quien hizo hincapié en la necesidad de coordinar las iniciativas en curso y propuso el establecimiento de un mecanismo de transición en Libia. UN ليبيا في المشاورات الجامعة التي جرت في 11 تموز/يوليه 2011، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها عبد الإله محمد الخطيب المبعوث الخاص للأمين العام إلى ليبيا.
    En la 41ª sesión, celebrada el 22 de julio, el Consejo escuchó una exposición que hizo el Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz por videoconferencia sobre la labor de la Comisión en los países de África que salían de situaciones de conflicto que figuraban en su programa (en relación con el tema 7 f) del programa). UN 56 - وفي الجلسة 41، المعقودة في 22 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها رئيس لجنة بناء السلام عن طريق اتصال بالفيديو عن أعمال اللجنة بشأن البلدان الأفريقية الخارجة من النزاع المدرجة في جدول أعمالها (في إطار البند 7 (و) من جدول الأعمال).
    El 28 de septiembre, el Consejo escuchó la exposición presentada por el Sr. Miguel Ángel Moratinos Cuyaubé, Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España y Presidente en ejercicio de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), sobre las prioridades y actividades de la OSCE. UN في 28 أيلول/سبتمبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها ميغيل أنخيل موراتينوس كويوبي، وزير الخارجية والتعاون الإسباني ورئيس مكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بشأن أولويات وأنشطة المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus