"استمع المجلس إلى إحاطة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Consejo escuchó una exposición del
        
    • el Consejo escuchó una exposición informativa del
        
    • el Consejo escuchó la información presentada por
        
    • el Consejo fue informado por
        
    • el Consejo recibió información del
        
    • el Consejo escuchó la exposición del
        
    • el Consejo escucha la información presentada por
        
    • el Consejo escuchó una exposición informativa de
        
    • el Consejo escuchó información del
        
    • el Consejo escuchó una exposición que
        
    • el Consejo oyó la información que
        
    • Consejo escuchó la información facilitada por
        
    El 24 de marzo, el Consejo escuchó una exposición del Secretario General sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. UN في 24 آذار/مارس، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام عن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين.
    En las consultas del pleno celebradas a continuación, el Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Darfur y el despliegue de la UNAMID. UN وأثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته إثر ذلك، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة في دارفور ونشر العملية المختلطة.
    El 16 de diciembre, el Consejo escuchó una exposición informativa del Secretario General Adjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Alain Le Roy. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، آلان لوروا.
    El 25 de febrero, el Consejo escuchó una exposición informativa del Secretario General sobre el empeoramiento de la situación en Libia. UN وفي 25 شباط/فبراير، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام بشأن الحالة المتفاقمة في ليبيا.
    El 16 de enero de 2009, el Consejo escuchó la información presentada por el Representante Especial del Secretario General. UN وفي 16 كانون الثاني/يناير 2009، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام.
    Durante la reunión, el Consejo fue informado por el Representante Especial del Secretario General para Somalia, Sr. Ahmedou Ould-Abdallah, sobre la situación en ese país. UN وخلال الجلسة، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام للصومال، أحمدو ولد عبد الله، بشأن الحالة هناك.
    El 17 de junio, el Consejo recibió información del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, que señaló que la seguridad sobre el terreno estaba mejorando con el retroceso de Al-Shabaab. UN وفي 17 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسي أشار فيها إلى أن الأمن على الأرض يتحسن مع اندحار حركة الشباب.
    En las consultas del pleno celebradas a continuación, el Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en Darfur y el despliegue de la UNAMID. UN وأثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته إثر ذلك، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة في دارفور ونشر العملية المختلطة.
    El 7 de enero de 2008, el Consejo escuchó una exposición del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Edmond Mulet, sobre la situación en el Chad, la República Centroafricana y la subregión. UN وفي 7 كانون الثاني/يناير 2008، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدمون مولي، بشأن الحالة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة دون الإقليمية.
    El 27 de noviembre, el Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los avances realizados en materia de mantenimiento de la paz en Darfur. UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن التقدم المحرز في مسار حفظ السلام في دارفور.
    El 19 de febrero, el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para el Sudán, Sr. Ashraf Jehangir Qazi, quien señaló que la aplicación del Acuerdo General de Paz, aunque iba con retraso, seguía avanzando. UN وفي 19 شباط/فبراير، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام في السودان، أشرف جيهانجير قاضي، أشار فيها إلى أن تنفيذ اتفاق السلام الشامل، وإن كان متأخرا عن موعده، ما زال على المسار الصحيح.
    El mismo día, el Consejo escuchó una exposición informativa del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur (UNMISS). UN وفي التاريخ نفسه، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    En consultas oficiosas celebradas el 19 de junio, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General, Sr. François Lonseny Fall, sobre su reciente visita a la región. UN وفي 19 حزيران/يونيه، وفي مشاورات غير رسمية، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام، فرانسوا لونسيني فال، عن زيارته الأخيرة إلى المنطقة.
    El 26 de agosto, el Consejo escuchó una exposición informativa del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Edmond Mulet, sobre el ataque de las fuerzas de seguridad sudanesas contra un campamento de desplazados internos en Kamla en Darfur meridional. UN وفي 26 آب/أغسطس، استمع المجلس إلى إحاطة من إدمون موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بشأن هجوم قوات الأمن السودانية على مخيم للأشخاص المشردين داخليا يقع في كالمة بجنوب دارفور.
    El 20 de agosto, el Consejo escuchó una exposición informativa del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la situación en el Oriente Medio, en particular la cuestión palestina, tras lo cual se celebraron consultas plenarias. UN في 20 آب/أغسطس، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين أعقبتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    El 2 de abril, en sesión abierta, el Consejo escuchó la información presentada por el Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre, Alvaro de Soto, sobre las últimas novedades en las conversaciones de Chipre. UN 27 - في 2 نيسان/أبريل، وفي جلسة مفتوحة، استمع المجلس إلى إحاطة من المستشار الخاص للأمين العام، ألفارو دي سوتو، عن آخر التطورات في المحادثات القبرصية.
    En una sesión pública celebrada el 27 de marzo, el Consejo fue informado por el Subsecretario General Annabi acerca de la situación en Kosovo (República Federativa de Yugoslavia). UN في جلسة علنية عقدت في 27 آذار/مارس، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد السيد العنابي عن الحالة في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    El 11 de octubre de 2004, el Consejo recibió información del Subsecretario General de Asuntos Políticos, Danilo Türk, sobre la situación en Bougainville. UN في 23 أيلول/سبتمبر و 11 تشرين الأول/أكتوبر 2004، استمع المجلس إلى إحاطة من دانيلو تورك، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بشأن الحالة في بوغانفيل.
    En una sesión pública realizada el 10 de febrero, el Consejo escuchó la exposición del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca de los resultados de la Conferencia de Londres sobre el Afganistán. UN وفي جلسة علنية عُقدت في 10 شباط/فبراير، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن نتائج مؤتمر لندن المعني بأفغانستان.
    A continuación, el Consejo escucha la información presentada por el Excmo. Sr. Mandela. UN وإثر ذلك، استمع المجلس إلى إحاطة من صاحب السعادة السيد مانديلا.
    El 17 de enero, el Consejo escuchó una exposición informativa de Valerie Amos, Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia, sobre su reciente visita al Sudán. UN وفي 17 كانون الثاني/يناير، استمع المجلس إلى إحاطة من فاليري آموس، وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ عن زيارتها الأخيرة للسودان.
    Durante el debate, el Consejo escuchó información del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General, Álvaro de Soto. UN وأثناء المناقشة، استمع المجلس إلى إحاطة من المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام، ألفارو دي سوتو.
    En su 40ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Consejo escuchó una exposición que hicieron los siguientes miembros del Comité de Políticas de Desarrollo: la Sra. Sakiko Fukuda-Parr, Profesora de Asuntos Internacionales en The New School, y el Sr. Norman Girvan, Investigador Profesional en el Instituto de Postgrado de Relaciones Internacionales de la Universidad de las Indias Occidentales de Trinidad y Tabago. UN 3 - في الجلسة 40، المعقودة في 23 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى إحاطة من أعضاء لجنة السياسات الإنمائية التالية أسماؤهم: ساكيكو فوكودا - بار، أستاذة الشؤون الدولية في جامعة نيو سكول، ونورمان غيرفان، زميل البحوث المهنية، في المعهد العالي للعلاقات الدولية، في جامعة وست إنديز بترينيداد وتوباغو.
    El 10 de enero de 2007, en consultas del pleno, el Consejo oyó la información que le presentó el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la situación en Somalia. UN وفي 10 كانون الثاني/يناير 2007، في أثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية عن الحالة في الصومال.
    En una sesión pública celebrada el 15 de junio, el Consejo escuchó la información facilitada por el representante del Reino Unido, Sir Emyr Jones Parry, Jefe de la misión del Consejo de Seguridad al Sudán y el Chad. UN وفي 15 حزيران/يونيه، وفي جلسة مفتوحة، استمع المجلس إلى إحاطة من ممثل المملكة المتحدة، السير إمير جونز باري، رئيس بعثة مجلس الأمن إلى السودان وتشاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus