"استناداً إلى النتائج التي توصل إليها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • basándose en el resultado de su examen
        
    • sobre la base de sus conclusiones
        
    • basándose en sus conclusiones
        
    • a la vista de sus conclusiones
        
    • sobre la base de las conclusiones
        
    315. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización para el Ministerio de Trabajo. UN 315- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بعدم دفع تعويض لوزارة العمل.
    325. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización en concepto de gastos de servicio público. UN 325- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بعدم دفع تعويض عن نفقات الخدمات العامة.
    330. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, no recomienda ninguna indemnización en concepto de pérdidas contractuales. UN 330- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بعدم دفع تعويض عن الخسائر التعاقدية.
    82. sobre la base de sus conclusiones acerca de la reclamación de Cansult, el Grupo recomienda que se pague una indemnización a Cansult de 148.805 dólares de los EE.UU. UN ٢٨- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة Cansult، يوصي الفريق بتعويض لهذه الشركة مقداره ٥٠٨ ٨٤١ دولاراً.
    129. sobre la base de sus conclusiones relativas a la reclamación de Struers, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 17.318 dólares de los EE.UU. UN ٩٢١- ويوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبــة شركــة Struers، بتعويـض قـدره ٨١٣ ٧١ دولاراً.
    113. basándose en sus conclusiones respecto de la reclamación de T. W. Engineering, el Grupo recomienda que no se pague indemnización. UN ٣١١- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة شركة T.W. Engineering لا يوصي الفريق بأي تعويض.
    200. El Grupo, basándose en el resultado de su examen, recomienda una indemnización de 28.000 dinares jordanos por la pérdida de bienes inmuebles. UN 200- يوصي الفريق استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بمنح تعويض قدره 000 28 دينار أردني عن الخسائر في الأموال العقارية.
    178. El Grupo, basándose en el resultado de su examen de la reclamación de la Sociedad de Desalación de Agua, recomienda una indemnización por la cantidad total de 3.350.413 riyals. UN 178- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بشأن المطالبة المقدمة من المؤسسة العامة لتحلية المياه المالحة، بدفع تعويض بمبلغ إجمالي قدره 413 350 3 ريالاً سعودياً.
    424. El Grupo, basándose en el resultado de su examen de la reclamación del Ministerio de Defensa y Aviación y el proyecto de aeropuertos internacionales, recomienda una indemnización total de 12.069.474 riyals. UN 424- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة وزارة الدفاع والطيران/مشروع المطارات الدولية، بتعويض بمبلغ إجمالي قدره 474 069 12 ريالاً سعودياً.
    96. El Grupo, sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de la República Federal de Alemania, recomienda una indemnización de 63.416 dólares de los EE.UU. Cuadro 2 UN 96- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من جمهورية ألمانيا الاتحادية، بتعويض قدره 416 63 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    205. sobre la base de sus conclusiones relativas a la reclamación de la República de Filipinas, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 7.567.327 dólares de los EE.UU. UN 205- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من جمهورية الفلبين، بتعويض قدره 327 567 7 دولاراً من دولارات المتحدة.
    155. sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Ansal, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN 155- ويوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة شركة " أنسال " ، بعدم دفع أي تعويض للشركة.
    197. basándose en sus conclusiones acerca de la reclamación de Shimizu, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización. UN 197- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة " شيميزو " ، بعدم دفع تعويض.
    326. basándose en sus conclusiones acerca de la reclamación de MŞM, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización. UN 326- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة شركة " م ش م - اندستري " يوصي الفريق بعدم دفع تعويض.
    370. a la vista de sus conclusiones acerca de la reclamación de Deutz Service, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización. UN 370- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة الخدمات الألمانية، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض.
    El Mecanismo Mundial convocó a una reunión de trabajo en El Cairo (Egipto) del 24 al 26 de octubre de 1999, en la que se examinó una nueva formulación del PAS sobre la base de las conclusiones de los dos consultores. UN ودعت الآلية العالمية إلى عقد اجتماع عمل من 24 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 1999 في القاهرة بمصر ناقش إعادة صياغة برنامج العمل دون الإقليمي استناداً إلى النتائج التي توصل إليها خبيران استشاريان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus