El hecho de que en la actualidad se disponía de metilbromuro a precios económicos también había contribuido a que el Uruguay no hubiese podido cumplir su compromiso de reducir su consumo de metilbromuro a 4,0 toneladas PAO en 2004. | UN | كما ساهم التوافر المتنامي لبروميد الميثيل بأسعار معقولة في عدم مقدرة أوروغواي على الامتثال لتعهدها بخفض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 4 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004. |
En 2006, el Ecuador deberá reducir su consumo de metilbromuro a una cantidad no superior a 53 toneladas PAO. | UN | وطُلب من إكوادور في عام 2006 أن تخفض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى حد لا يتجاوز 53 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
En 2006, el Ecuador debía reducir su consumo de metilbromuro a una cantidad no superior a 53 toneladas PAO. | UN | وطُلب من إكوادور في عام 2006 أن تخفض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى حد لا يتجاوز 53 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
Esto representa una desviación del parámetro de referencia con plazos específicos para 2005 establecido en la decisión XV/34, por la que Guatemala se comprometió a reducir el consumo de metilbromuro a no más de 360 toneladas PAO en ese año. | UN | ويمثل ذلك انحرافا عن المؤشر المحدد الزمن لعام 2005 الوارد في المقرر 15/34 الذي يلزم غواتيمالا بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن 360 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة. |
Reducir el consumo de metilbromuro a no más de: | UN | (أ) تخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن: |
Recomendación: El Comité tal vez desee tomar nota con reconocimiento de que Uganda ha completado el cumplimiento en 2005 de su compromiso establecido en la decisión XV/43 de reducir su consumo de metilbromuro a 6,0 toneladas PAO en ese año. TT. Estados Unidos de América | UN | 336- التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً مع التقدير بأن أوغندا أكملت في عام 2005 تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 15/43 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 6 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة. |
Si Guatemala confirma su intención de reducir su consumo de metilbromuro a no más del 80% de su nivel básico para 2008, se aplazaría en un año el retorno de la Parte a una situación de cumplimiento que no es lo que ocurriría si se cumpliera el calendario de eliminación actual establecido en la decisión XV/34. | UN | وإذا ما تأكدت نية غواتيمالا على تقليل استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن 80 بالمائة من خط أساسها بحلول عام 2008، فإن من شأن ذلك أن يؤجل عودة الطرف إلى حالة الامتثال بسنة واحدة بالمقارنة مع جدول التخلص التدريجي القائم الوارد في المقرر 15/34. |
Recomendación: El Comité tal vez desee tomar nota con reconocimiento de que Uganda ha completado el cumplimiento en 2005 de su compromiso establecido en la decisión XV/43 de reducir su consumo de metilbromuro a 6,0 toneladas PAO en ese año. | UN | 292- التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تحيط علما مع التقدير بأن أوغندا أكملت في عام 2005 تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 15/43 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 6 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة. |
En 2006 y 2007, se exigió al el Ecuador que redujera su consumo de metilbromuro a no más de 53,0 toneladas PAO y, pese a que la Parte logró reducir este consumo en 2006, no lo logró en 2007, debido a que el consumo aumentó a 84,89 toneladas PAO. | UN | 70 - طلب من إكوادور في عامي 2006 و2007 أن تخفض من استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن 0ر53 طناً بدالة استنفاد الأوزون، ورغم أن الطرف حقق هذا التخفيض في الاستهلاك في عام 2006، فإنه لم يفعل ذلك في عام 2007 حيث ارتفع الاستهلاك إلى 84.89 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
Guatemala también se comprometió, según consta en la decisión XVIII/26, a reducir su consumo de metilbromuro a 361,0 toneladas PAO en 2007 con arreglo al plan de acción revisado para el retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del consumo de metilbromuro. | UN | 104- كما التزمت غواتيمالا، حسبما هو مسجل في المقرر 18/26 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 361 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007 بموجب خطة العمل المنقحة للعودة إلى حالة الامتثال لتدابير رقابة استهلاك بروميد الميثيل. |
Guatemala también se había comprometido, según consta en la decisión XVIII/26, a reducir su consumo de metilbromuro a 361,0 toneladas PAO en 2007 con arreglo al plan de acción revisado para el retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control del consumo de metilbromuro. | UN | 139- كما التزمت غواتيمالا، حسبما هو مسجل في المقرر 18/26، بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 361 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007 بموجب خطة العمل المنقحة للعودة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة على استهلاك بروميد الميثيل. |
b) Tomar nota con preocupación, no obstante, de que si bien Honduras ha notificado en 2004 un consumo de metilbromuro inferior al consumo que notificó para 2003, continúa sin cumplir el compromiso establecido en la decisión XV/35 de reducir su consumo de metilbromuro a 306,1 toneladas PAO en 2004; | UN | (ب) أن تشير مع القلق، مع ذلك، إلى أنه بينما أبلغت هندوراس عن استهلاك من بروميد الميثيل لعام 2004 يقل عن استهلاكها المبلغ لعام 2003، فإنها لا تزال غير منصاعة لالتزاماتها الواردة في المقرر 15/35 بتقليل استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 1,306 طن بدالات استنفاد الأوزون في 2004؛ |
a) Felicitar al Uruguay por los datos comunicados sobre el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) en 2005, que indicaban que estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/39 de reducir su consumo de metilbromuro a 8,9 toneladas PAO en ese año; | UN | (أ) أن تهنئ أوروغواي على إبلاغها بياناتها الخاصة باستهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2005 التي بينت أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/39 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 8.9 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛ |
3. Tomar nota con preocupación de que, con todo, aunque Honduras notificó un consumo anual de metilbromuro en 2004 de 340,80 toneladas PAO, que está por debajo del consumo notificado en 2003, todavía no se ajusta al compromiso de la Parte contenido en la decisión XV/35 de reducir su consumo de metilbromuro a 306,1 toneladas PAO en 2004; | UN | 3 - بيد أنه يشير مع القلق إلى أنه في حين أن هندوراس قد أبلغت عن استهلاك سنوي من بروميد الميثيل في عام 2004 قدره 340.80 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يقل عن استهلاكها الذي أبلغت عنه بالنسبة لعام 2003، فإنه لا يتوافق مع ذلك مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/35 والقاضي بتقليل استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 306.1 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛ |
3. Tomar nota con preocupación de que, con todo, aunque Honduras notificó un consumo anual de metilbromuro en 2004 de 340,80 toneladas PAO, que está por debajo del consumo notificado en 2003, todavía no se ajusta al compromiso de la Parte contenido en la decisión XV/35 de reducir su consumo de metilbromuro a 306,1 toneladas PAO en 2004; | UN | 3 - أن يشير مع القلق إلى أنه في حين أن هندوراس قد أبلغت عن استهلاك سنوي من بروميد الميثيل في عام 2004 قدره 340.80 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يقل عن استهلاكها الذي أبلغت عنه بالنسبة لعام 2003، فإنه لا يتوافق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/35 والقاضي بتقليل استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 306.1 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛ |
3. Tomar nota con preocupación de que, con todo, aunque Honduras notificó un consumo anual de metilbromuro en 2004 de 340,80 toneladas PAO, que está por debajo del consumo notificado en 2003, todavía no se ajusta al compromiso de la Parte contenido en la decisión XV/35 de reducir su consumo de metilbromuro a 306,1 toneladas PAO en 2004; | UN | 3 - أن يشير مع القلق إلى أنه في حين أن هندوراس قد أبلغت عن استهلاك سنوي من بروميد الميثيل في عام 2004 قدره 340.80 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يقل عن استهلاكها الذي أبلغت عنه بالنسبة لعام 2003، فإنه لا يتوافق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/35 والقاضي بتقليل استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 306.1 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛ |
a) Reducir el consumo de metilbromuro a no más de: | UN | (أ) تخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن: |
a) Reducir el consumo de metilbromuro a no más de: | UN | (أ) تخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن: |
a) Reducir el consumo de metilbromuro a no más de: | UN | (أ) تخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن: |
El Comité tal vez desee felicitar a Uganda por sus datos notificados sobre el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) en 2007, que indicaban que estaba en situación de cumplimiento de su compromiso contenido en la decisión XV/43 de reducir el consumo de metilbromuro a no más de cero toneladas PAO para ese año. | UN | 91 - قد تود اللجنة أن تهنئ أوغندا على البيانات المبلغ عنها بشأن استهلاك المادة الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2007، والتي تبين أنها في حالة امتثال لالتزامها الوارد في المقرر 15/43 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة. |
Por lo tanto, el Comité acordó felicitar a Uganda por sus datos notificados sobre el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) en 2007, que indicaban que estaba en situación de cumplimiento de su compromiso contenido en la decisión XV/43 de reducir el consumo de metilbromuro a no más de cero toneladas PAO para ese año. | UN | 136- وبناءً على ذلك، وافقت اللجنة على تهنئة أوغندا على ما أبلغت عنه من بيانات بشأن المادة الخاضعة للرقابة والمدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2007، التي تبيِّن أنها في حالة امتثال بالتزامها الوارد في المقرّر 15/43 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد على صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام. |