"استهلاكها من رابع كلوريد الكربون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su consumo de tetracloruro de carbono
        
    • el consumo de tetracloruro de carbono
        
    • tetracloruro de carbono consumido
        
    • consumo de tetracloruro de carbono en
        
    • consumo de tetracloruro de carbono y
        
    Como Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, la ex República Yugoslava de Macedonia tenía la obligación de reducir su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a una cantidad que no excediera del 15% de su nivel básico para esa sustancia, a saber, 0,0098 toneladas PAO. UN وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مطالبة، بوصفها طرفا يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول، بأن تخفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2005 إلى ما لا يزيد عن 15 بالمائة من خط أساسها لهذه المادة؛ أي إلى 0.0098 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, Zimbabwe estaba obligado a reducir su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a no más del 15% de su nivel de base para esa sustancia, o sea, 1,737 toneladas PAO. UN وكان يتعين على زمبابوي بوصفها طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 خفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من خط الأساس لديها بشأن تلك المادة أي 1.737 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, se pidió a la República Democrática del Congo que redujera su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a no más del 15% de su nivel básico para esa sustancia, a saber, 2,288 toneladas PAO. UN وبصفتها طرفُُ يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول فإن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد طلب إليها تخفيض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما يزيد عن 15 في المائة من خط الأساس لديها أي 2.288 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    A partir de entonces, tres Partes que operan al amparo del artículo 5 han utilizado esa disposición para que el consumo de tetracloruro de carbono no se tenga en cuenta respecto de sus límites de consumo. UN ومنذ ذلك الوقت، استخدمت ثلاثة أطراف تعمل بموجب المادة 5 هذا الحكم لعدم احتساب استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في حدود استهلاكها.
    A tenor de lo dispuesto en la decisión XVII/13, la Ex República Yugoslava de Macedonia explicó que todo el tetracloruro de carbono consumido en 2005 se había importado para utilizarlo como reactivo de laboratorio, concretamente, para poder detectar grasas según el método Grossfeld y para la detección de residuos de plaguicidas. UN 312- وإعمالاً للمقرر 17/13، أوضحت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن كل استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2005 قد استورد للاستخدام كمادة مختبرية وخاصة للتمكين من رصد الشحوم وفقاً لطريقة جروسفيلد، ورصد مخلفات المبيدات.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, se pidió a la República Democrática del Congo que redujera su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a no más del 15% de su nivel básico para esa sustancia, a saber, 2,288 toneladas PAO. UN وبصفتها طرفُُ يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول فإن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد طلب إليها تخفيض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما يزيد عن 15 في المائة من خط الأساس لديها أي 2.288 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En su calidad de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, México estaba en la obligación de reducir su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a no más del 15% de su nivel de base para esa sustancia; a saber cero toneladas PAO. UN وكان المطلوب من المكسيك بوصفها طرفاً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول أن تخفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من خط الأساس لديها لهذه المادة وهو صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, la ex República Yugoslava de Macedonia tenía la obligación de reducir su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a una cantidad que no excediera del 15% de su nivel básico para esa sustancia, a saber, 0,0098 toneladas PAO. UN وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مطالبة، بوصفها طرفاً يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول، بأن تخفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2005 إلى ما لا يزيد عن 15 بالمائة من خط أساسها لهذه المادة؛ أي إلى 0.0098 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, se pidió a Bolivia que redujese su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a no más del 15% de sus datos de referencia para esa sustancia, a saber, 0,045 toneladas PAO. UN وبوليفيا، بصفتها طرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول قد أشتَُِرط عليها تخفيض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى 15 في المائة من خط أساسها الخاص بهذه المادة أي 0.045 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal, se pidió al Pakistán que redujese su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a no más del 15% de su nivel básico para esa sustancia, a saber, 61,930 toneladas PAO. UN 248- وكطرف عامل بمقتضى المادة 5 من بروتوكول مونتريال، اشتُرط على باكستان أن تخفض من استهلاكها من رابع كلوريد الكربون لما لا يزيد عن 15% من خط الأساس لديها لهذه المادة، ألا وهو بمقدار 61.930 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, Tanzanía estaba en la obligación de reducir su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a no más del 15% de su nivel básico para esa sustancia, a saber, 0,018 toneladas PAO. UN وبصفتها طرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول فقد طلب إلى تنزانيا تقليل استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2005 إلى ما لا يزيد عن 15 في المائة من خط أساسها من تلك المادة أي 0.018 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, se pidió a Bolivia que redujese su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a no más del 15% de sus datos de referencia para esa sustancia, a saber, 0,045 toneladas PAO. UN وبوليفيا، بصفتها طرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول قد أشتَُِرط عليها تخفيض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى 15 في المائة من خط أساسها الخاص بهذه المادة أي 0.045 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal, se pidió al Pakistán que redujese su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a no más del 15% de su nivel básico para esa sustancia, a saber, 61,930 toneladas PAO. UN 297- وكطرف عامل بمقتضى المادة 5 من بروتوكول مونتريال، اشتُرط على باكستان أن تخفض من استهلاكها من رابع كلوريد الكربون لما لا يزيد عن 15% من خط الأساس لديها لهذه المادة، ألا وهو بمقدار 61.930 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, el Paraguay debía reducir su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a nos más del 15% de su nivel básico para esa sustancia, a saber, 0,090 toneladas PAO. UN وكانت باراغواي مطالبة، كطرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول، بتخفيض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما لا يزيد عن 15 بالمائة من خط أساسها بشأن هذه المادة، أي إلى 0.09 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, Tanzanía estaba en la obligación de reducir su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a no más del 15% de su nivel básico para esa sustancia, a saber, 0,018 toneladas PAO. UN وبصفتها طرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول فقد طلب إلى تنزانيا تقليل استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2005 إلى ما لا يزيد عن 15 في المائة من خط أساسها من تلك المادة أي 0.018 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    b) Cuba aclaró que en 2007 su consumo de tetracloruro de carbono fue para usos analíticos y de laboratorio de conformidad con lo dispuesto en las decisiones XVII/13 y XIX/17; UN (ب) أوضحت كوبا أن استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2007 كان من أجل أوجه الاستخدام المختبرية والتحليلية وفقاً لأحكام المقررين 17/13 و19/17؛
    Suiza ha respondido a la recomendación notificando que el consumo de tetracloruro de carbono y metilcloroformo en 2004 se hizo con arreglo a la exención global prevista en el Protocolo para usos analíticos y de laboratorio. UN 275- ردت سويسرا على التوصية مبلغة بأن استهلاكها من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل في عام 2004 كان أدنى من الاستثناء العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    En respuesta a las recomendaciones 40/2 y 40/38 formuladas en la última reunión del Comité de Aplicación, los Emiratos Árabes Unidos confirmaron recientemente a la Secretaría que el consumo de tetracloruro de carbono correspondiente a los años 2005 y 2006 fue cero. UN 94- واستجابة للتوصيتين 40/2 و40/38 للاجتماع الأخير للجنة التنفيذ، أكدت الإمارات العربية المتحدة مؤخراً للأمانة أن استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عامي 2005 و2006 كان صفراً.
    a) Reducir el consumo de tetracloruro de carbono de 148,500 toneladas PAO en 2005 a 41,800 toneladas PAO en 2006; UN (أ) تخفيض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون من 148.500 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005 إلى 41.800 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006؛
    Según consta en la decisión XVII/13, la ex República Yugoslava de Macedonia había explicado que todo el tetracloruro de carbono consumido en 2005 se había importado para utilizarlo como reactivo de laboratorio, concretamente, para poder detectar grasas según el método Grossfeld y para la detección de residuos de plaguicidas. UN 368- وإعمالاً للمقرر 17/13، أوضحت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن كل استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2005 قد استورد للاستخدام كمادة مختبرية وخاصة للتمكين من رصد الشحوم وفقاً لطريقة جروسفيلد، ورصد مخلفات المبيدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus