"استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • consumo de CFC en
        
    • del consumo de CFC establecidas en
        
    • consumo en
        
    • consumo de CFC para la
        
    • consumo de clorofluorocarbonos establecidas en
        
    • consumo excesivo de CFC en
        
    • consumo de CFC estipuladas en
        
    • el consumo de CFC notificados en
        
    iv) Información de antecedentes sobre el consumo de CFC en Bangladesh UN ' 4` معلومات أساسية عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في بنغلاديش
    Decisión XIII/16. Potencial de incumplimiento de la congelación del consumo de CFC en las Partes que operan al amparo del artículo 5 durante el período de control 1999-2000 UN المقرر 13/16- عدم الامتثال المحتمل للتجميد بشأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في فترة الرقابة 1999 - 2000
    Desde la última reunión, Albania había presentado datos relativos al consumo de CFC en 2003 que demostraban que había respetado su parámetro de referencia, y había presentado todos los datos pendientes. UN وقد أبلغت ألبانيا، منذ الاجتماع الأخير، عن بيانات بشأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003 تفي بمؤشرات قياسها، وأبلغت عن جميع البيانات المتأخرة.
    El plan permitiría que Dominica retornase a una situación de cumplimiento de las medidas de control del consumo de CFC establecidas en el Protocolo en 2006. UN ومن شأن هذه الخطة إعادة دومينيكا إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2006.
    Recordar además que, si bien la Parte no ha cumplido su compromiso de reducción del consumo en 2004, Bosnia y Herzegovina continuó realizando avances respecto de las medidas de control de los CFC estipuladas en el Protocolo, mediante la reducción de su consumo de 230 toneladas PAO en 2003 a 187,9 toneladas PAO en 2004; UN (ب) أن تشير كذلك إلى أنه على الرغم من أن الطرف لم يف بالتزامه الخاص بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004، فإن البوسنة والهرسك واصلت العمل نحو الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية وذلك عن طريق تخفيض استهلاكها من 230 طناً بدالات استنفاد الأوزون في عام 2003 إلى 187.9 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛
    Cuestiones relativas al cumplimiento y la presentación de informes examinadas por el Comité de Aplicación, incluido el incumplimiento del Protocolo de Montreal que pueda atribuirse al consumo de CFC para la producción de inhaladores de dosis medidas en determinadas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo (decisión XVIII/16, párrafos 3 a 5); UN (ط) مسائل الامتثال والإبلاغ التي نظرتها لجنة التنفيذ، بما في ذلك عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال التي قد تعزى إلى استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 (المقرر 18/16 الفقرات 3 - 5)؛
    Por consiguiente, el Comité convino en recordar a Kenya que presentase a la Secretaría del Ozono sus datos correspondientes al año 2007 según lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 7 del Protocolo, preferiblemente antes del 1º de septiembre de 2008, para que, en su 41ª reunión, el Comité pudiese evaluar si la Parte había cumplido las medidas de control del consumo de clorofluorocarbonos establecidas en el Protocolo. UN 158- ولذا اتفقت اللجنة على أن تذكّر كينيا بأن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها بشأن عام 2007 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008 حتى يمكن للجنة أن تقيم في اجتماعها الحادي والأربعين امتثال الطرف لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول.
    La Secretaría alentó también a la Parte a que, en caso de que no estuviese de acuerdo con las conclusiones de la Secretaría, explicase las circunstancias que llevaron a un consumo excesivo de CFC en 2005. UN 329- كما استحثت الأمانة الطرف، في حالة ما إن كان يوافق مع استنتاجات الأمانة، على أن يقدم تفصيلات عن الظروف التي أسفرت عن زيادة في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005.
    Azerbaiján se encontró por primera vez en una situación de incumplimiento de las medidas de control del consumo de CFC estipuladas en el Protocolo en 1996. UN 23- كانت أول مرة يتبين فيها أن أذربيجان في حالة عدم امتثال لتدابير رقابة استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول في عام 1996.
    b) Felicitar además a Papua Nueva Guinea por que los datos sobre el consumo de CFC notificados en 2006 indicaban que seguía cumpliendo con anticipación sus obligaciones previstas en el Protocolo de Montreal de eliminar los CFC; UN (ب) تهنئ بابوا غينيا الجديدة كذلك على ما أظهرته بياناتها بشأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2006 من أنّها استمرت في تحقيق تخفيض أكبر من التزاماتها بمقتضى بروتوكول مونتريال بشأن التخلص التدريجي من تلك المواد؛
    Desde la última reunión, Etiopía había presentado datos relativos al consumo de CFC en 2003 que demostraban que había respetado su parámetro de referencia. UN وأبلغت إثيوبيا عن بيانات بشأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003 تفي بمؤشرات القياس المرجعية الخاصة بها.
    Namibia había presentado datos relativos al consumo de CFC en 2003 que demostraban que había respetado su parámetro de referencia y había notificado el establecimiento de un sistema de concesión de licencias y cupos y la prohibición de importaciones. UN وأبلغت ناميبيا بيانات عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003 موفية بذلك بعلامة القياس المرجعية الخاصة بها وأكدت إنشاء نظام الترخيص والحصص وفرض حظر على المعدات التي تستعمل المواد المستنفدة للأوزون.
    Desde la última reunión, Papua Nueva Guinea había presentado datos relativos al consumo de CFC en 2003 que demostraban que había respetado su parámetro de referencia, e informado que había establecido el sistema de concesión de licencias y cupos. UN وأبلغت بابوا غينيا الجديدة بيانات عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003 موفية بذلك بعلامة القياس المرجعية الخاصة بها، وأنها أنشأت نظاماً للتراخيص والحصص.
    En segundo lugar, la Parte no había recibido asistencia para eliminar el consumo de CFC en ese sector. UN وثانيا، لم يحصل الطرف على مساعدة للتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة.
    4. Información de antecedentes sobre el consumo de CFC en Bangladesh UN 4 - معلومات خلفية عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في بنغلاديش
    En segundo lugar, la Parte no había recibido asistencia para eliminar el consumo de CFC en ese sector. UN ثانياً، لم يكن الطرف قد حصل على مساعدة للتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    Fue en 1996 que, por primera vez, Azerbaiyán se encontró en situación de incumplimiento de las medidas de control del consumo de CFC establecidas en el Protocolo. UN 20 - كانت أول مرة يتبين فيها أن أذربيجان في حالة عدم امتثال لتدابير رقابة استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول في عام 1996.
    Fue en 1996 que, por primera vez, Azerbaiyán se encontró en situación de incumplimiento de las medidas de control del consumo de CFC establecidas en el Protocolo. UN 20 - كانت أول مرة يتبين فيها أن أذربيجان في حالة عدم امتثال لتدابير رقابة استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول في عام 1996.
    Maldivas ha presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2005, en que se informa de un consumo cero de CFC en ese año, de conformidad con los compromisos contraídos en la decisión XV/37 y con anticipación a la aplicación de las medidas de control del consumo de CFC establecidas en el Protocolo. UN 192- قدمت جزر المالديف بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005 فأبلغت عن استهلاك مقداره صفرا من مركبات الكربون الكلورية فلورية في تلك السنة وفقا لالتزاماتها الواردة في المقرر 15/37 سابقة بذلك لتدابير رقابة استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول.
    Recordar además que, si bien la Parte no ha cumplido su compromiso de reducción del consumo en 2004, Bosnia y Herzegovina continuó realizando avances respecto de las medidas de control de los CFC estipuladas en el Protocolo, mediante la reducción de su consumo de 230 toneladas PAO en 2003 a 187,9 toneladas PAO en 2004; UN (ب) أن تشير كذلك أنه على الرغم من أن الطرف لم يف بالتزامه الخاص بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004، فإن البوسنة والهرسك واصلت العمل نحو الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية وذلك عن طريق تخفيض استهلاكها من 230 طناً بدالات استنفاد الأوزون في عام 2003 إلى 187.9 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛
    I. Cuestiones relativas al cumplimiento y la presentación de informes examinadas por el Comité de Aplicación, incluido el incumplimiento del Protocolo de Montreal que pueda atribuirse al consumo de CFC para la producción de inhaladores de dosis medidas en determinadas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 (decisión XVIII/16, párrafos 3 a 5) UN طاء - مسائل الامتثال والإبلاغ التي نظرت فيها لجنة التنفيذ، بما في ذلك عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال الذي قد يعزى إلى استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 (المقرر 18/16 الفقرات 3 - 5)
    Por consiguiente, el Comité convino en recordar a las Maldivas que presente a la Secretaría del Ozono sus datos correspondientes al año 2007 según lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 7 del Protocolo, preferiblemente antes del 1º de septiembre de 2008, para que el Comité pueda determinar, en su 41ª reunión, si la Parte ha cumplido las medidas de control del consumo de clorofluorocarbonos establecidas en el Protocolo. UN 174- اتفقت اللجنة على أن تذكر المالديف بأن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها بشأن عام 2007 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008 حتى يمكن للجنة أن تقيم في اجتماعها الحادي والأربعين امتثال الطرف لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول.
    En ese documento, de fecha 18 de septiembre de 2006, que se reproduce en el anexo X del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/INF/3, la Federación de Rusia atribuía el consumo excesivo de CFC en 2005 a que una de sus empresas farmacéuticas importó 18,26 toneladas métricas (18,26 toneladas PAO) de CFC a finales de 2005. UN وفي هذه الوثيقة، المؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2006، والواردة في المرفق العاشر للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/INF/3، عزا الاتحاد الروسي الزيادة في استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 إلى حقيقة أن إحدى شركاته الصيدلانية استوردت 18.26 طن متري (18.26 طن بدالة استنفاد الأوزون) من مركبات الكربون الكلورية فلورية في نهاية عام 2005.
    Azerbaiján se encontró por primera vez en una situación de incumplimiento de las medidas de control del consumo de CFC estipuladas en el Protocolo en 1996. UN 23- كانت أول مرة يتبين فيها أن أذربيجان في حالة عدم امتثال لتدابير رقابة استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول في عام 1996.
    b) Felicitar además a Papua Nueva Guinea por que los datos sobre el consumo de CFC notificados en 2006 indicaban que seguía cumpliendo con anticipación sus obligaciones previstas en el Protocolo de Montreal de eliminar los CFC; UN (ب) تهنئ بابوا غينيا الجديدة كذلك على ما أظهرته بياناتها بشأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2006 من أنّها استمرت في تحقيق تخفيض أكبر من التزاماتها بمقتضى بروتوكول مونتريال بشأن التخلص التدريجي من تلك المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus