la Comisión inicia el examen del tema y tiene ante sí la documentación que se indica en el Diario. | UN | استهلت اللجنة نظرها في البند وكان معروضا عليها الوثائق المبينة في اليومية. |
la Comisión inicia el examen del tema y tiene ante sí la documentación que se indica en el Diario. | UN | استهلت اللجنة نظرها في البند وكان معروضا عليها الوثائق المبينة في اليومية. |
la Comisión inicia el debate general sobre los subtemas. | UN | استهلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذه البنود الفرعية. |
el Comité inicia el examen de los temas en sesión privada. | UN | استهلت اللجنة نظرها في هذه البنود في جلسة مغلقة. |
la Comisión comienza el examen del tema. | UN | استهلت اللجنة نظرها في هذا البند. |
En el actual período de sesiones, el Comité ha iniciado el procedimiento mencionado en relación con los Estados partes cuyos informes deben presentarse en 2010, preparando listas de cuestiones para su aprobación en el período de sesiones de mayo de 2009 respecto de la Arabia Saudita, Armenia, el Brasil, Eslovenia, la Federación de Rusia, Finlandia, Hungría, la Jamahiriya Árabe Libia, Kirguistán, Marruecos, Mauricio y México. | UN | وخلال الدورة الحالية، استهلت اللجنة الإجراء الجديد فيما يخص الدول الأطراف التي يحين موعد تقديم تقاريرها في عام 2010. فقامت بإعداد قوائم المسائل التي ستُعتمد في دورتها لشهر أيار/مايو 2009، لكل من الاتحاد الروسي، وأرمينيا، والبرازيل، والجماهيرية العربية الليبية، وسلوفينيا، وفنلندا، وقيرغيزستان، والمغرب، والمكسيك، والمملكة العربية السعودية، وموريشيوس، وهنغاريا. |
la Comisión inicia el examen del tema y tiene ante sí la documentación que se indica en el Diario. | UN | استهلت اللجنة نظرها في البند وكان معروضا عليها الوثائق المبينة في اليومية |
la Comisión inicia el examen de este tema del programa. | UN | استهلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
la Comisión inicia el examen de este tema del programa. | UN | استهلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
la Comisión inicia el examen de este tema del programa. | UN | استهلت اللجنة النظر في هذا البند من جدول الأعمال. |
la Comisión inicia el examen de este tema del programa. | UN | استهلت اللجنة نظرها في هذا البند من بنود جدول الأعمال. |
la Comisión inicia el debate general con una declaración del observador de Palestina. | UN | استهلت اللجنة المناقشة العامة ببيان أدلى به مراقب فلسطين. |
la Comisión inicia el examen del tema y sus subtemas. | UN | استهلت اللجنة نظرها في البند وبنوده الفرعية. |
la Comisión inicia el debate temático sobre otras armas de destrucción en masa. | UN | ثم استهلت اللجنة مناقشة مواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
la Comisión inicia el examen de este tema del programa. | UN | استهلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال. |
la Comisión inicia el examen del tema. | UN | استهلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال. |
el Comité inicia el examen del tema en sesión privada. | UN | استهلت اللجنة نظرها في هذا البند في جلسة مغلقة. |
el Comité inicia el examen del segundo informe periódico de Marruecos (E/1990/6/Add.20). De conformidad con el artículo 62 del reglamento del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones, presentan el informe y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. | UN | استهلت اللجنة النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من المغرب (E/1990/6/Add.20)، ووفقا للمادة 62 من النظام الداخلي للجنة حضر ممثلو الدولة الطرف الجلستين وعرضوا التقرير وردوا على ما وجهه أعضاء اللجنة من أسئلة وما أبدوه من ملاحظات. |
la Comisión comienza su examen conjunto de los temas. | UN | استهلت اللجنة نظرها في هذين البندين معا. |
En el actual período de sesiones, el Comité ha iniciado el procedimiento mencionado en relación con los Estados partes cuyos informes deben presentarse en 2010, preparando listas de cuestiones para su aprobación en el período de sesiones de mayo de 2009 respecto de la Arabia Saudita, Armenia, el Brasil, Eslovenia, la Federación de Rusia, Finlandia, Hungría, la Jamahiriya Árabe Libia, Kirguistán, Marruecos, Mauricio y México. | UN | وخلال الدورة الحالية، استهلت اللجنة الإجراء الجديد فيما يخص الدول الأطراف التي يحين موعد تقديم تقاريرها في عام 2010. فقامت بإعداد قوائم المسائل التي ستُعتمد في دورتها لشهر أيار/مايو 2009، لكل من الاتحاد الروسي، وأرمينيا، والبرازيل، والجماهيرية العربية الليبية، وسلوفينيا، وفنلندا، وقيرغيزستان، والمغرب، والمكسيك، والمملكة العربية السعودية، وموريشيوس، وهنغاريا. |
26. Como resultado de una reunión conjunta entre el Comité y la Subcomisión, celebrada el 8 de agosto de 1995, el Comité inició la cooperación designando algunos de sus miembros para que permanecieran en contacto con los diversos órganos de supervisión de los tratados e informaran al Comité sobre su labor. | UN | ٦٢- استهلت اللجنة تعاونها، عملاً بنتيجة الاجتماع المشترك الذي عقدته مع اللجنة الفرعية، بتعيين بعض اﻷعضاء وتكليفهم البقاء على اتصال بهيئات المراقبة التعاهدية، وإبلاغ اللجنة نتيجة أعمالهم. |