El Pakistán ha informado del establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono. | UN | وقد أبلغت باكستان عن إنشاء نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
El Pakistán ha informado del establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono. | UN | وقد أبلغت باكستان عن إنشاء نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Situación del compromiso respecto del establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, con inclusión de cupos | UN | حالة الالتزام باستحداث العمل بنظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك الحصص |
Adopción y aplicación de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, de conformidad con el artículo 4B del Protocolo | UN | إدخال وتنفيذ نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون وفقا للمادة 4 باء من البروتوكول |
importación y exportación de sustancias que agotan el ozono nuevas y recuperadas en 2011 y 2012 | UN | استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الجديدة والمسترجعة في عامي 2011 و2012 |
importación y exportación de sustancias que agotan el ozono nuevas y recuperadas en 2013 y 2012 | UN | استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الجديدة والمستعادة في عامي 2013 و2012 |
IX importación y exportación de sustancias que agotan el ozono nuevas y recuperadas en 2013 y 2012 | UN | التاسع استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الجديدة والمستعادة في عامي 2013 و2012 |
Mauricio notificó el establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono. | UN | 224 - وأبلغت موريشيوس عن إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, con inclusión de cupos, ante que finalice enero de 2006. | UN | إنشاء نظام تراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك في ذلك الحصص، بنهاية كانون الثاني/يناير 2006 |
El Salvador notificó el establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono. | UN | 127- أبلغت السلفادور عن إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, con inclusión de cupos, antes de fines de enero de 2006 | UN | إنشاء نظام تراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك الحصص، بنهاية كانون الثاني/يناير 2006 |
Tomando nota también de que Angola, Botswana y Vanuatu son las únicas Partes en el Protocolo que no han ratificado la Enmienda de Montreal ni han establecido sistemas de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, | UN | وإذ تلاحظ أيضاً أن أنغولا، وبوتسوانا وفانواتو هي الأطراف الوحيدة في البروتوكول التي لم تصدق على تعديل مونتريال، ولم تنشئ نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، |
Examinar periódicamente la situación del establecimiento de sistemas de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono por todas las Partes en el Protocolo, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4B del Protocolo. | UN | يستعرض دورياً مواقف جميع الأطراف في البروتوكول من إنشاء نظم ترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، على نحو ما دعت إليه الفقرة 4 باء من البروتوكول. |
Se utilizan para vigilar la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, prevenir el comercio ilícito y facilitar la recopilación de datos sobre el consumo de sustancias que agotan el ozono por las Partes. | UN | وتستخدم هذه النظم لرصد استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، ومنع الاتجار غير المشروع بها، وتمكين الأطراف من جمع بيانات عن استهلاكها. |
Se utilizan para vigilar la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, prevenir el comercio ilícito y facilitar la recopilación de datos sobre el consumo de sustancias que agotan el ozono por las Partes. | UN | وتستخدم هذه النظم لرصد استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، ومنع الاتجار غير المشروع بها، وتمكين الأطراف من جمع بيانات عن استهلاكها. |
El sexto y último proyecto de decisión se refería a la situación de los sistemas de concesión de licencias que reglamentan la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono. | UN | 155- وتناول مشروع المقرر السادس والأخير حالة نظم الترخيص التي تنظم استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Ha presentado una propuesta a su Ejecutivo a fin de obtener la necesaria moción parlamentaria para introducir la prohibición de las importaciones de equipo que depende de halones y un sistema provisional de cupos, y establecer un sistema de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono. | UN | وذكرت بأنها قدمت اقتراحاً إلى سلطتها التنفيذية للحصول من البرلمان على الاقتراح الضروري بقانون لإدخال العمل بحظر على استيراد المعدات المعتمدة على الهالونات وبنظام مؤقت للحصص، وإنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
e) Maldivas: capacitación de funcionarios de aduana sobre la supervisión y el control de la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono; | UN | (ﻫ) ملديف: إتاحة التدريب لموظفي الجمارك بشأن رصد عمليات استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون والتحكم فيها؛ |
b) Vigilar su sistema de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, con inclusión de cupos; | UN | (ب) رصد نظام تراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون المتبع لديها، بما في ذلك الحصص؛ |
Vigilar su sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias de agotan el ozono; | UN | رصد نظامها لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون؛ |
Tomando nota con reconocimiento de que 159 Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo han establecido sistemas de concesión de licencias de importación y exportación para las sustancias que agotan la capa de ozono, con arreglo a lo dispuesto en la Enmienda, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن 159 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل، |
La Parte se comprometió también en virtud de esa decisión a introducir antes del 1º de enero de 2006 un sistema de licencias de importación y exportación para sustancias que agotan la capa de ozono, que incluye cupos de importación. | UN | 142- التزم الطرف أيضاً بموجب ذلك المقرر بالقيام بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2006، بتطبيق نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يتضمن تحديد حصص للواردات. |