"اسرائيل أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Israel a que
        
    • Israel que
        
    • Israel debe
        
    • Israel para que
        
    • Israel deberá
        
    • que Israel
        
    • de Israel ha
        
    • Israel tiene el deber de
        
    2. Exhorta una vez más a Israel a que brinde al Secretario General todo tipo de facilidades y asistencia para la aplicación de la presente resolución; UN " ٢ - تطلب مرة أخرى الى اسرائيل أن تقدم الى اﻷمين العام كل ما يلزم من تسهيلات ومساعدات لتنفيذ هذا القرار؛
    2. Exhorta una vez más a Israel a que brinde al Secretario General todo tipo de facilidades y asistencia para la aplicación de la presente resolución; UN ٢ - تطلب مرة أخرى إلى اسرائيل أن تقدم إلى اﻷمين العام كل ما يلزم من تسهيلات ومساعدات في تنفيذ هذا القرار؛
    2. Exhorta una vez más a Israel a que brinde al Secretario General todo tipo de facilidades y asistencia para la aplicación de la presente resolución; UN ٢ - تطلب مرة أخرى إلى اسرائيل أن تقدم إلى اﻷمين العام كل ما يلزم من تسهيلات ومساعدات في تنفيذ هذا القرار؛
    Quisiera pedir a la delegación de Israel que haga llegar nuestros sentimientos y nuestras sinceras condolencias al Gobierno y al pueblo de Israel y a la familia del fallecido. UN وأود أن أطلب من وفد اسرائيل أن ينقل مشاعرنا وصادق تعازينا الى حكومة اسرائيل وشعبها والى أسرة الفقيد.
    Ya es hora de hacer comprender a Israel que no tendrá paz sin la restitución íntegra del territorio. UN وقد حان الوقت ﻹفهام اسرائيل أن لا سلام دون استرداد اﻷرض كاملة.
    Israel debe reconocer la plena aplicabilidad del Cuarto Convenio de Ginebra a los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados. UN ويجب على اسرائيل أن تسلم بالتطبيق الكامل لاتفاقية جنيف الرابعة على اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى.
    Por lo tanto, hacemos un llamamiento a Israel para que cese en el acto sus acciones militares contra el Líbano y retire sus fuerzas. UN ولذلك ندعو اسرائيل أن توقف على الفور عملها العسكري ضد لبنان وأن تسحب قواتها منه.
    Instamos al Gobierno de Israel a que cumpla sus obligaciones en virtud de los acuerdos que firmó con los palestinos. UN ونحن نناشد حكومة اسرائيل أن تفي بالتزاماتها بموجب الاتفاقات التي وقعتها مع الفلسطينيين.
    2. Exhorta una vez más a Israel a que brinde al Secretario General todo tipo de facilidades y asistencia para la aplicación de la presente resolución; UN ٢ - تطلب مرة أخرى إلى اسرائيل أن تقدم إلى اﻷمين العام كل ما يلزم من تسهيلات ومساعدات في تنفيذ هذا القرار؛
    5. Insta a Israel a que desista de esas prácticas y actos y a que levante su asedio; UN " ٥ - يطلب إلى اسرائيل أن تكف عن ارتكاب هذه الممارسات واﻷعمال وأن ترفع الحصار الذي تفرضه؛
    2. Exhorta a Israel a que acelere la adopción de las medidas necesarias para asegurar el retorno sin obstáculos de todos los habitantes desplazados; UN " ٢ - تطلب إلى اسرائيل أن تعجل باتخاذ الخطوات الضرورية من أجل عودة جميع السكان النازحين بلا عوائق؛
    2. Exhorta una vez más a Israel a que brinde al Secretario General todas las facilidades y asistencia necesarias para la aplicación de la presente resolución; UN " ٢ - تطلب مرة أخرى الى اسرائيل أن تقدم الى اﻷمين العام كل ما يلزم من تسهيلات ومساعدات في تنفيذ هذا القرار؛
    Egipto aprovecha esta oportunidad para instar a Israel a que responda en forma positiva a este muy serio llamamiento que protege a la región contra los demonios de una carrera de armamentos innecesaria. Se trata de un paso que ayudaría a fortalecer la seguridad regional. UN إني أنتهز هذه المناسبة ﻷناشد اسرائيل أن تستجيب لهذه الدعوة الجادة غاية الجدية، والتي تحمي المنطقة من ويلات سباق تسلح نحن جميعا في غنى عنه، وهي خطوة تساعد على دعم اﻷمن اﻹقليمي.
    Desde que estallara este conflicto la comunidad internacional ha instado a Israel a que respete y reconozca los legítimos derechos y aspiraciones del pueblo palestino, incluido su derecho inalienable a la libre determinación. UN ومنذ بدء النزاع، طلب المجتمع الدولي الى اسرائيل أن تحترم وأن تنفذ الحقوق والمطامح المشروعة للشعب الفلسطيني، بما فيها حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    Debe exigirse firmemente a Israel que ponga fin a todas las actividades de asentamiento y a otras actividades ilegales en los territorios ocupados, y que cese en las acciones que aumentan el sufrimiento del pueblo palestino. UN ويجب أن يطلب بقوة إلى اسرائيل أن توقف جميع أنشطتها المتصلة بالاستيطان وغيرها من اﻷنشطة غير القانونية في اﻷراضي المحتلة، وأن تكف عن اﻷعمال التي تزيد من معاناة الشعب الفلسطيني.
    2. Insta a Israel que desista de esas prácticas y acciones y a que levante su asedio; UN " ٢ - يطلب إلى اسرائيل أن تكف عن ارتكاب هذه الممارسات واﻷعمال وأن ترفع الحصار الذي تفرضه؛
    Por la misma razón le pedimos a Israel que aplique a los territorios ocupados palestinos el Cuarto Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra. UN ولنفس هذا السبب، نناشــد اسرائيل أن تطبق أحكام اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب على اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Por ejemplo, Israel debe mantener la congelación de la construcción de nuevos asentamientos y poner fin a la expansión de los existentes. UN وعلى سبيل المثال، يجــب علـــى اسرائيل أن تواصل تجميد بناء المستوطنات الجديدة، وأن توقف التوسع في المستوطنات الحالية.
    Israel debe seguir este ejemplo si procura lograr una paz genuina en el Oriente Medio. UN والمطلوب من اسرائيل أن تفعل نفس الشيء إذا أرادت سلما حقيقيا في الشرق اﻷوسط.
    Israel debe entender que la paz y la seguridad no se pueden lograr mediante el bombardeo de una ambulancia que transporta niños quemados por sus horrendas bombas. UN إن على اسرائيل أن تدرك أن قصف سيارة اسعاف تحمل أطفــالا أحرقتهم قنابل حقدهـــا لا يمكن أن يحقق لها اﻷمن والسلام.
    Por consiguiente, consideramos imperativo que no se pierdan los logros alcanzados hasta la fecha y hacemos un llamamiento a Israel para que reencauce esas negociaciones con miras al logro de una paz permanente en la región. UN لذلك نرى من الضروري أن نحرص على المكاسب التي تحققت حتى اﻵن، ونناشد اسرائيل أن تعيد توجيه هذه المفاوضات بغية تحقيق سلم دائم في المنطقة.
    Israel deberá decidir si quiere o no quiere que haya paz y si quiere o no quiere que exista el reconocimiento mutuo. UN علـى اسرائيل أن تختار إما أن يكون هناك ســــلام أو لا يكــون. وإما أن يوجد هناك اعتراف متبادل أو لا يوجد.
    El proyecto de resolución exige que Israel se retire de todo el Golán sirio. UN ويطلب مشروع القــرار مـــن اسرائيل أن تنسحب من كامل الجولان السوري المحتل.
    Como lo pide esa resolución, el Gobierno de Israel ha decidido una suspensión de dos años de la transferencia de minas terrestres antipersonal. UN وكما طالب ذلك القرار، قررت حكومة اسرائيل أن توقف اختياريا لمدة عامين نقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Israel tiene el deber de acatar sin ambigüedades las exigencias internacionales, de conformidad con el derecho internacional y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN يترتب على اسرائيل أن تلتزم دون أي لبس باﻹرادة الدولية، وفقا لما نص عليه القانون الدولي وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus