Esta es la primera evidencia concreta de que el tesoro es más que una leyenda. | Open Subtitles | هذا هو اول دليل مادي على ان الكنز هو اكثر من مجرد اسطورة |
- Vas a ser una leyenda, vas a poder tener cualquier mujer que quieras. | Open Subtitles | كل ما يهمك ان توصلت لسروالها؟ بامكانك ان تصبح اسطورة, ان تمكنت |
Pero no serás una leyenda del cine con tal responsabilidad tras de tu falda. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك أن تصبحي اسطورة الشاشة الفضية مع التزامك في ملابسك |
Es posible que haya una base de verdad detrás del mito vampiro. | Open Subtitles | من المحتمل بأن هناك حقيقة رئيسية وراء اسطورة مصاص الدماء |
El matrimonio es una trampa mortal sofocante, y la monogamia es un maldito mito. | Open Subtitles | الزواج هو فخ موت خانق و الزواج من شخص واحد اسطورة لعينه |
Es el legendario DJ Dusk, mi hombre de Fort Greene. | Open Subtitles | هذا هو اسطورة الدي جي، هذا رجلي من فورت قرين |
Bien, como sabéis, soy una especie de leyenda cuando se trata de empaquetar. | Open Subtitles | تعرفون كما و الآن الحقائب بحزم الأمر يتعلق حين اسطورة انا |
Si tú puedes saltar por encima del agua y llegar al otro lado... eres leyenda. | Open Subtitles | اذا قدرت ان تتعلق بة و من ثم تحط على البحيرة انك اسطورة |
¿Y cuál es la importancia de un detalle en una leyenda de infancia? | TED | وما هي أهمية التفاصيل في اسطورة الطفولة؟ |
No le haga caso, sólo es una leyenda que cuenta el cura de Puerto Miguel. | Open Subtitles | لا تستمع له ، إنها اسطورة لقد عرفها من الكاهن فى البلده |
Lo ocurrido en los seis días siguientes se convirtió en la leyenda de Navarone. | Open Subtitles | وما سيحدث خلال الستة ايام القادمه سيكون اسطورة نفارون |
Gladiador Barrabás, te estás convirtiendo en una leyenda entre nosotros. | Open Subtitles | المصارع باراباس ، سمعت انك ستصبح اسطورة بيننا |
La leyenda Apache nos dice que espíritus diabólicos que frecuentaban este lugar bajaban del cielo para secuestrar a niños inocentes. | Open Subtitles | اسطورة اباتشي تخبر الارواح الشريرة التي ترددت على هذا المكان, للهبوط من السماء وخطف كفل غافل. |
Bonnie Weems es casi una leyenda. | Open Subtitles | ان بوني وييمز تعتبر بمثابة اسطورة في المكتب هنا |
¡Sí, la leyenda de la mujer con cara de perro! | Open Subtitles | نعم ، اسطورة المرأة ذات الوجه الشبيه بالكلب |
Ha acabado entonces el mito de una república federativa que —como durante tanto tiempo se insistió— nada tiene que ver con el conflicto en Bosnia. | UN | وفي هذا ما يكفي عن اسطورة الجمهوريـــة الاتحادية التي ليس لها ضلع، كما ظلوا يقولـــون زمنا طويــلا، فـــي الصراع فــي البوسنة. |
Unos 20 años después fue desenmascarado el mito de Lenin y su mensaje fue lanzado a las cenizas de la historia. | UN | وبعد ٢٠ سنة تقريبا، تم فضح اسطورة لينين وألقيت رسالته في مزبلة التاريخ. |
El Ministro del Interior indicó al Relator Especial que las condiciones descritas de los calabozos de la IIème Cité de l ' OUA eran un mito. | UN | وأبلغ وزير الداخلية المقرر الخاص بأن وصف ظروف الاحتجاز في الجناح الثاني من سجن مبنى منظمة الوحدة الافريقية القديم هو مجرد اسطورة. |
Le dije que no, supongo que ésa es la razón por tu ahora legendario incidente con el tequila y el sostén. | Open Subtitles | .. قلت لا ، ذلك لأنني أعتقد الآن أن السبب هو اسطورة حادثه تفرقع حمالة صدر التيكيلا |
Sí, no sabía que caballeros cautelosos como ustedes querrían gastar esta cantidad de dinero en habladurías o leyendas. | Open Subtitles | نعم, لا أتعقد أن محترمين حذرين مثل أنفسكم, يريد أن يصرف هذا المال الكثير بناءً على شائعة أو اسطورة |
Es una batalla legendaria de la Segunda Guerra Mundial. | Open Subtitles | انها اسطورة معارك الحرب العالمية الثانية |
Depende de nosotros decidir a qué legado queremos que pertenezca nuestra bandera. | TED | لكن الأمر متروك لنا لنقرر أي اسطورة نودّ التشبث بها. |
Bueno, el es un... Una legenda en la unidad antidrogas. | Open Subtitles | حسناً، إنه اسطورة في وحدة المخدرات |