"اسم الأسرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • apellido
        
    • apellidos
        
    El apellido es el del marido, pero una mujer puede dar el suyo a un hijo nacido fuera del matrimonio. UN ويكون اسم الأسرة هو اسم الزوج ولكن يحق للأنثى أن تمنح اسمها للطفل المولود خارج نطاق الزوجية.
    Los mismos derechos personales como marido y mujer, entre ellos el derecho a elegir apellido, profesión y ocupación UN نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم الأسرة والمهنة والوظيفة.
    Derecho a elegir el apellido, la profesión y la ocupación UN الحق في اختيار اسم الأسرة والمهنة والوظيفة: الفقرة 467
    Apellido: El Mezouari el Glaoui ben Hadj Thami el Mezouari el Glaoui UN اسم الأسرة: المزوري الغلاوي بن حاج تامي المزوري الغلاوي
    Igualdad de derechos de los cónyuges de elegir profesión y empleo y de elegir apellido UN الحقوق المتساوية للزوجين في اختيار المهنة والعمل وكذلك في اختيار اسم الأسرة
    Por lo que respecta a la situación de los niños nacidos fuera del matrimonio, éstos no tienen derecho al apellido ni a la herencia. UN وفيما يتعلق بحالة الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية فلا يحق لهم حمل اسم الأسرة أو الميراث.
    Derecho de las mujeres respecto a la elección de su apellido, en ocasión del matrimonio UN حقوق المرأة فيما يتعلق باختيار اسم الأسرة بعد الزواج:
    Sin embargo, las mujeres no tienen derecho respecto al apellido de sus hijos, a menos que esté estipulado en el contrato de matrimonio. UN ولكن، ليس من حق المرأة أن تختار اسم الأسرة لأطفالها إلا إذا نص على ذلك عقد الزواج.
    Esa ley otorga a la mujer el derecho a elegir su apellido. UN ويخول هذا القانون للمرأة الحق في اختيار اسم الأسرة.
    Por lo general el nuevo nombre, apellido o apelativo personal sólo se otorgará una vez. UN وفي العادة فإن الإسم الأول أو اسم الأسرة أو الإسم الشخصي الجديد يعطى للشخص مرة واحدة فقط.
    En el Reino de Camboya no existe ninguna ley en virtud de la cual sea obligatorio cambiar de apellido a petición de uno de los cónyuges. UN ولا يوجد أي قانون في مملكة كمبوديا يفرض تغيير اسم الأسرة بناء على طلب أحد الزوجين.
    Esto incumbe al marido porque transmite el linaje. La mujer conserva de derecho y de hecho su apellido después de contraer matrimonio. UN اختيار اسم الأسرة: إن هذا يعود للأب لأنه امتداد النسب وتحتفظ المرأة قانوناً وواقعاً باسم عائلتها بعد الزواج؛
    apellido y nombre: Nezerwe, Philippe UN نيزيروي، فيليب اسم الأسرة والاسم الأول:
    g) Los mismos derechos personales como marido y mujer, entre ellos el derecho a elegir apellido, profesión y ocupación; UN (21) نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم الأسرة والمهنة والوظيفة؛
    55. La Sra. Verzele (Bélgica) dice que el apellido de los niños se rige por el Código Civil. UN 55 - السيدة فيرزيل (بلجيكا): قالت إن اسم الأسرة الذي يمنح للطفل يحدده القانون المدني.
    Igualdad respecto de la elección del apellido y la profesión UN المساواة في اختيار اسم الأسرة والمهنة
    El apellido de los hijos será el mismo que el de sus padres si éstos tienen el mismo apellido... UN ويكون اسم أسرة الأطفال هو نفس اسم أسرة والديهم إذا كان الأخيران يحملان نفس اسم الأسرة ...
    Si se ha establecido la paternidad del niño al registrar su nacimiento, el apellido del niño se determina aplicando el mismo procedimiento prescrito para un niño nacido al matrimonio. UN وفي حالة اثبات أبوة الطفل عند تسجيل ولادة الطفل، يتحدد اسم الأسرة للطفل وفقا لنفس الإجراءات المنصوص عليها للطفل المولود في كنف الزوجية.
    G. Igualdad de derechos para elegir apellido, profesión y ocupación UN زاي - المساواة في الحق في اختيار اسم الأسرة والمهنة والوظيفة
    g) Los mismos derechos personales como marido y mujer, entre ellos el derecho a elegir apellido, profesión y ocupación. UN (و) نفس الحقوق الشخصية للزوج والزوجة، بما في ذلك الحق في اختيار اسم الأسرة والمهنة والوظيفة
    Los apellidos de las mujeres están regulados por el artículo 187 del Código Civil de Turquía. UN اسم الأسرة للمرأة تنظمه المادة 187 من القانون المدني التركي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus