"اصطناعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • artificial
        
    • prótesis
        
    • artificiales
        
    • sintética
        
    • sintéticas
        
    • sintéticos
        
    • artificialmente
        
    • sintético
        
    • antropogénicas
        
    • postiza
        
    • Consoladores
        
    • recarga
        
    • ortopédicos
        
    • protésica
        
    En la celda no tenían luz artificial ni había un balde para desperdicios y sólo le permitían utilizar los aseos una vez por día. UN ولم يكن في الزنزانة إضاءة اصطناعية ولا دلو للفضلات، ولم يكن يُسمح له باستخدام المرحاض إلا مرة واحدة في اليوم.
    Esto ya lo cumple la colección y no se lo podría lograr con una orientación artificial. UN وهذا ما تفعله المجموعة اﻵن ولا يمكن تدبيره بصورة اصطناعية.
    El taller ortopédico del Centro se ha rehabilitado y está fabricando prótesis. UN وأعيد تحديث المختبر التابع للمركز والمختص بتقويم اﻷعضاء وهو ينتج أطرافا اصطناعية.
    Pero las cuentas de la sociedad tienen que dar cabida a influencias artificiales, que modifican lo que de otra forma se registraría. UN ولكن حسابات الشركة يجب أن تشمل عوامل تأثير اصطناعية تعدل ما يمكن أن يسجّل في غير ذلك من الحالات.
    Esa unidad de ahí, procesa comida mediante cámaras bañadas de quimotripsina sintética y elastina. Open Subtitles تلك الوحدة تحوّل الطعام من خلال غرف من هايموريتبس اصطناعية في إلاستيك
    Algunos grupos de jóvenes se sienten muy atraídos por la promoción de nuevas drogas sintéticas. UN وهناك فئات معينة من الشباب الصغار انجذبت بشدة نتيجة الترويج لمخدرات اصطناعية جديدة.
    Este planteamiento facilitó la elaboración de mapas sintéticos que ayudaron a los responsables de la adopción de decisiones a planificar el socorro humanitario y la labor de reconstrucción de las viviendas. UN وقد يسّر هذا النهج وضع خرائط اصطناعية لمساعدة صُناع القرار في تخطيط الإغاثة الإنسانية وجهـــود إعـــادة بنــاء المساكن.
    Sería ciertamente inútil cualquier intento de establecer una vinculación artificial entre ellos. UN وكل محاولة ﻹقامة أية علاقة اصطناعية بين هذين الوجهين لن يكون مفيداً إطلاقا.
    Advirtió al seminario en contra de que se estableciera una distinción artificial entre niños y adultos. UN وحذرت أيضاً الحلقة الدراسية من وضع فوارق اصطناعية بين الأطفال والكبار.
    El padre no puede formular objeciones cuando ha consentido a la creación artificial del niño. UN كما أنه لا يمكن للأب أن يطعن في ذلك إذا كان قد وافق على إنجاب الطفل بوسائل اصطناعية.
    Consideramos que esa situación es en muchos aspectos artificial. UN ونعتقد أن هذه حالة اصطناعية في كثير من الجوانب.
    Obviamente, si no existe lo primero, la consolidación de la paz se convierte en un ejercicio artificial, centrado en una dimensión internacional sin raíces ni esperanzas de éxito duradero. UN ومن الواضح أنه بدون العنصر الأول، يصبح بناء السلام ممارسة ذاتية اصطناعية دولية، بلا جذور ولا أمل بنجاح دائم.
    El Organismo proporcionó audífonos, sillas de ruedas y prótesis a 56 personas discapacitadas. UN وزودت الوكالة ٥٦ شخصا معوقا بأجهزة معينة على السمع وكراسي مُقعدين وأعضاء اصطناعية.
    A muchos se les han suministrado prótesis para permitirles rehabilitarse y ganarse la vida. UN وقد زود العديدون منهم بأطراف اصطناعية بغية مساعدتهم في إعادة تأهيل حياتهم واستعادة كسب معيشتهم.
    Pero las cuentas de la sociedad tienen que dar cabida a influencias artificiales, que modifican lo que de otra forma se registraría. UN ولكن حسابات الشركة يجب أن تشمل عوامل تأثير اصطناعية تعدل ما يمكن أن يسجل في غير ذلك م نالحالات.
    Acordamos que el proceso quedaría en manos de los chipriotas, sin arbitraje ni calendarios artificiales. UN وقد اتفقنا على أن تُترك العملية للقبارصة، دون تحكيم أو جداول زمنية اصطناعية.
    La imagen que aparece en las pantallas de radar es sintética y se graba automáticamente en cintas, de conformidad con las reglamentaciones de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). UN وتعرض شاشة الرادار صورا اصطناعية تسجل آليا وفقا لقواعد منظمة الطيران المدني الدولية.
    muy sintética. Y también existen charlas que son muy originales. TED مثل، حديث من ستيفن بينكر في تاريخ العنف، اصطناعية جداً.
    En algunas regiones del mundo, grandes trastornos políticos y crisis económicas han fomentado la proliferación de fábricas clandestinas para la producción de nuevas drogas sintéticas. UN وفــي بعض مناطــق العالم أدت الهزات السياسية والفوضى الاقتصادية إلى انتشار مختبرات سرية تصنع مخدرات اصطناعية جديدة.
    Desechos de materias plásticas, caucho y fibras sintéticas UN الهنـد نفايات من مواد بلاستيكية ومطاطية وألياف اصطناعية
    Un vendedor italiano y un comprador francés celebraron un contrato para la compraventa de tejidos sintéticos de color que el comprador iba a utilizar para fabricar bolsas. UN أبرم بائع إيطالي ومشترٍ فرنسي عقداً لبيع أقمشة اصطناعية لكي يستخدمها المشتري في صنع حقائب.
    En los últimos años, esas sustancias han sido principalmente las sustancias de tipo catinónico, nuevos estimulantes de tipo anfetamínico y los cannabinoides sintéticos. UN وفي السنوات الأخيرة، كانت تلك المواد أساساً مواد من نوع الكاثينون ومنشِّطات أمفيتامينية مستحدَثة وشبائه قنَّب اصطناعية.
    Así pues, pretenden involucrar artificialmente a países vecinos, entre ellos Rwanda, en un conflicto estrictamente zairense. UN وهكذا فإنها تحاول أن تورط بصورة اصطناعية بلدان مجاورة منها رواندا في نزاع زائيري اﻷطراف لاغير.
    UU. La superficie necesaria para establecer un bosque sintético o una planta específica que capturen la misma cantidad de CO2 es 500 veces más pequeña. TED إن مساحة الأرض اللازمة لغابة اصطناعية أو مصنع لجمع الهواء بشكل مباشر لجمع نفس الكمية هي أصغر 500 مرّة.
    No obstante, en el artículo 5 del Convenio de Estocolmo se establece claramente que se tomarán medidas en relación con las sustancias químicas incluidas en el anexo C para reducir o eliminar la liberación originada en la producción no intencional que provenga de fuentes antropogénicas. UN بيد أنه يذكر بوضوح في المادة 5 من اتفاقية استكهولم أنه سيتم اتخاذ تدابير بشأن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم من أجل تقليل أو إلغاء الانبعاثات من الإنتاج غير العمدي من قبل مصادر اصطناعية.
    No es nada más que una barba postiza, dentadura postiza... todo él falso. Open Subtitles انه لا شيء سوى لحية زائفة و أسنان اصطناعية مزيف في كل شيء
    Garth va a autografiar Consoladores. Open Subtitles غارث هو توقيعه ستعمل بعض قضبان اصطناعية.
    Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo. UN وفي المواقع التي توجد فيها مرافق اصطناعية للتغذية أو التصريف، تكون تلك المرافق مشمولة أيضا بهذه المادة.
    Ninguno de los centros de colocación de prótesis dispone de talleres para fabricar aparatos ortopédicos. UN ولا يتوفر أي من مراكز التزويد بأعضاء اصطناعية على ورشات لصناعة أجهزة تقويم العظام.
    Así que voy a contarles uno de los proyectos en que hemos estado trabajando, la Rodilla de ReMovimiento, una rodilla protésica para amputados transfemorales. TED لذا سأخبركم عن أحد المشاريع التي نعمل عليها ركبة إعادة الحركة، وهي ركبة اصطناعية مصممة لمبتوري الأطراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus