Actué bien. Tuve que escribir los trozos de la orquesta, ¿verdad? | TED | كنت أعزف عزفاً لطيفاً. فقد اضطررتُ لكتابة تفاصيل الأوركسترا |
Deberías haber visto el río que Tuve que atravesar esta mañana. | Open Subtitles | كان لابد أن ترى النهر الذى اضطررتُ أن أجتازه هذا الصباح. |
Quisiera, o no, Tuve que hacerlo. | Open Subtitles | أعني، سواء أردتُ هذا أم لا، فقد اضطررتُ إليه |
Hola. Bueno, Tenía que dormir en alguna parte, elegí una habitación, y debí coger la suya, | Open Subtitles | مرحباً، اضطررتُ إلى النوم في مكان ما فاخترتُ هذه الغرفة. |
Ojalá, porque si tengo que regresar se va a poner feo | Open Subtitles | سأعتبر ذلك موافقة لأنّي إن اضطررتُ للعودة إلى هنا مجدداً فسيكون الوضع بشعاً |
He tenido que ir caja por caja. Revisa su bolso. De nada. | Open Subtitles | اضطررتُ إلى البحث عنه من صندوق إلى صندوق تفحص حقيبتها عفوًا هذا صحيح يا دون |
No me dejaban, así que Tuve que hacerlo. | Open Subtitles | ما كانوا ليفعلوا ذلك ولذلك .. اضطررتُ للقيام بذلك |
- Y Tuve que cambiar mi dirección de e-mail. Dos veces. | Open Subtitles | وقد اضطررتُ لتغيير عنواني الإلكتروني مرتين |
Perdí el autobús esta mañana. Tuve que caminar. | Open Subtitles | وفوّتُ الحافلة هذا الصباح، اضطررتُ للمشي |
Tuve que decirle a los niños de un viejo de 70 años que acababa de matar, que no había nada que podíamos hacer. | Open Subtitles | اضطررتُ لإخبار أبناء عجوز سبعينيّ قتله أنّه ليس بوسعنا فعل شيء |
Así que, Tuve que alejarme de mi tradicional apatía, y hacer algo para que la estación les parezca más atractiva a nuevos socios comerciales. | Open Subtitles | لذا اضطررتُ للتحرك بنفسي مِن كسلي التقليدي و فعلتُ شيئاً حتى تصبح المحطة أكثر جاذبية للشركاء التجاريون الجدد. |
Cuidado con los paquetes de video. Tuve que firmar por ellos. | Open Subtitles | احترس لأشرطة الفيديو هذه لقد اضطررتُ أن أوقِّع للحصول عليها |
Tuve que llamar a su esposa para pedirle su número. | Open Subtitles | مرحباً، لقد اضطررتُ للاتصال بزوجتك لأحصل على رقمك |
Y si tuvieras idea de lo que Tuve que hacer para mantenerte a salvo para mantener a tus amigos a salvo, no dejarías de agradecérmelo. | Open Subtitles | ولو كنتَ تدري ما اضطررتُ لفعله للحفاظ على سلامتك وسلامة أصدقائك، لما كففتَ عن شكري |
Y ya que no puede decir la verdad sobre cómo llegó aquí, - Tuve que improvisar. | Open Subtitles | ونظراً لعدم إمكانيته كشف حقيقة كيفية مجيئه إلى هنا، اضطررتُ للارتجال |
Yo Tuve que bloquear las páginas en tu computadora. | Open Subtitles | من فضلك. اضطررتُ أنا لوضع الرقابة الأبوية على حاسوبك أنت، هل تتذكّر؟ |
Además tenía algunos virus que Tuve que eliminar. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّ بها بعض الفيروسات اضطررتُ لمحوها. |
Sí, le encanta abrilos con los dientes, pero Tuve que ponerle el kibosh a eso ya que continúa tragándose demasiadas chapas de botellas. | Open Subtitles | نعم، و هو يحبّ فتحهم بأسنانه، لكنّني اضطررتُ لمنعه لأنه كان يبتلع الكثير من السدادات |
Tenía que nombrar con quién lo haría si lo hiciera alguna vez. | Open Subtitles | اضطررتُ لذكر اسم مَن قد أفعلها معه لو فعلتها. |
Te torturaré, te mataré con mis propias manos si tengo que hacerlo. | Open Subtitles | سأعذّبك . و سأقتلكَ بنفسي إن اضطررتُ لذلك .. كل ما يلزم |
De este modo, para contar su historia, he tenido que inventar de vez en cuando, | Open Subtitles | ، و لكي أحكي قصّتها فقد اضطررتُ إلى الإختلاق أحيانا |
Si tuviera que hacerlo de nuevo, haría exactamente lo mismo. | Open Subtitles | إن اضطررتُ لتكرار الأمر، فسأقوم بنفس الشّيء تمامًا |
Debía hacer que se quedara, ¿no? | Open Subtitles | لذا اضطررتُ لإجبارها على البقاء. |