"اضطررت ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tuve que
        
    • tenía que
        
    Le llevó a Constantine cuatro intentos, e incluso entonces Tuve que darle la respuesta. Open Subtitles لقد اخذ قسطنطين اربعة تخمينات. وبعد هذا ,اضطررت ان اقول له الاجابة.
    Tuve que trabajar como criada durante seis meses... así que pensarías que recordaría... respetar a las personas que hacen este trabajo. Open Subtitles اضطررت ان اعمل ك خادمة لمدة 6 اشهر لهذا انتِ تعلمين انني احترم الناس الذين يعملون هذا العمل
    No pasa nada. Tuve que irme a casa a dar de comer al gato. Open Subtitles لا عليك انا ايضا اضطررت ان اذهب الي البيت لاطعم قطتي
    Esta mañana Tuve que ir a su casa a recoger un jersey y le rompí el acuario. Open Subtitles هذا الصباح , اضطررت ان اذهب لشقته لأحضار أحد معاطفي وقمت بتحطيم حوض السمك الخاص به
    tenía que matar a mi personaje principal, que es un tiburón. TED لذا اضطررت ان اقتل شخصيتي الرئيسية في السلسلة .. سمكة القرش ..
    Tuve que alquilar mi apartamento para comprar mi pasaje. Open Subtitles اضطررت ان أؤجر شقتي لأدفع مصاريف التذاكر
    - No lo ví, Tuve que tomar uno de esos cositas taxi go-kart. Open Subtitles انا لم اشاهدها ,لقد اضطررت ان اخذ التكاسي
    Viniste en el último momento así que Tuve que ponerte en otra mesa. Open Subtitles .. كنت مضافة في اللحظة الاخيرة لذا اضطررت ان اجلسك على طاولة اخرى لا بأس ..
    - ¿En serio? - Si pero ella me dejo algo que Tuve que quitarme con medicinas. Open Subtitles اعطنتي شيئ اضطررت ان ااخذ دواء للتخلص منه
    Perdón por llegar tarde. Tuve que ir volando al hospital. Open Subtitles اسف لكوني متأخراً اضطررت ان اذهب الى المستشفى
    Mi hijo tenía sólo 11 años cuando Tuve que matarlo. Open Subtitles طفلي كان في الـ11 من عمره عنما اضطررت ان اقتله.
    Tuve que ponerme Tabasco en los pezones. Open Subtitles لقد اضطررت ان ادهن صدري بصلصة الفلفل الحار كي يبعتد عني
    Tuve que demostrarle que nada bueno saldría de eso. Open Subtitles اضطررت ان اريها ان لا نفع سيأتي من فعل ذلك
    Yo tampoco. Tuve que cambiar de autobús en Harrisburg. Open Subtitles وانا ايضاً لقد اضطررت ان اغير الباص في هاينزبرغ
    Tuve que presentar otra queja sobre... ti, orinándote en el lago. Open Subtitles اضطررت ان اقدم شكوى اخرى عن سكنك في البحيرة
    Incluso Tuve que salir con chicos Open Subtitles حتي اني اضطررت ان اجبر نفسي علي مصاحبة الاولاد
    Tuve que cubrir a mi jefe, Mason porque fue a su baile de graduación. Open Subtitles اضطررت ان احل مكان رئيسي "‏مايسون"‏ الذي كان عليه حضور حفل تخرجه
    Tengo que admitir que, tan ferviente era mi amor por los viejos Brooklyn Dodgers en esta época, que Tuve que confesar en mi primera confesión dos pecados relacionados con el béisbol. TED وانا يجب اقول .. ان حبي للبيسبول كان متقداً جداً وحبي للبروكلين دوجرز في تلك الايام اضطررت ان اعترف في اعترافي الاول للقس في الكنسية بذنبين كانا متعلق بالبيسبول
    Tuve que volver a casa. Necesito hablar contigo. Open Subtitles اضطررت ان اعود المنزل يجب ان اتحدث اليك
    Ayer Tuve que hacerle un by-pass a este tipo. Open Subtitles بالأمس اضطررت ان اتجاوز هذا الرجل
    Sabía que tenía que moverme rápido porque los Parkers le echaron el ojo. - Que se jodan los Parkers. - Si, exacto. Open Subtitles اضطررت ان اتصرف بسرعة لأن عائلة باركر تراقبها لتوظيفها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus