"اطلبه هو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que pido es
        
    • te pido es
        
    • pido son
        
    • pregunto es
        
    • les pido es
        
    • que le pido es
        
    Todo lo que pido es que me den la chance que no tuve de niño. Open Subtitles كل ما اطلبه هو ان تعطوني الفرصة التي لم احظ بها في طفولتي
    Es decir, todo lo que pido es que... tal vez tengas sexo con un número menor de personas. ¿Qué? Open Subtitles اعني, كل ما اطلبه هو انك قد تستطيع ممارسة الجنس مع عدد اصغر من الناس ماذا؟
    No tiene sentido el duelo de espadas en el teatro todo lo que pido es que obedezca unas pocas y simples reglas no menos de lo que es un caso no está cerrado, hasta que yo digo que está cerrado. Open Subtitles لا فائدة عندى من المبارزات المسرحية كل ما اطلبه, هو اطاعة بعض القواعد البسيطة و اقلها هى
    Todo lo que te pido es que no descartes la posibilidad de perdonarle. Open Subtitles كل ما اطلبه هو ان لا تضع احتمالية المغفرة خارج الطاولة.
    Todo lo que te pido es que nos aseguremos con unos pocos materiales modernos. Open Subtitles كل ما اطلبه هو ان نقوم بحماية انفسنا هنا ببعض من المعدات البسيطه و الحديثه
    Sé que este no es un buen día, así que todo lo que pido son 5 minutos. Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس بيوم جيد بالنسبة لك لكن كل ما اطلبه هو خمس دقائق
    Sí, pero todo lo que pregunto es qué escuchaste sobre nosotros. Open Subtitles نعم، لكن ما اطلبه هو أن تستمعوا إلينا
    Todo lo que les pido es que escuchen... y reconocerán la pura verdad. Open Subtitles كل ما اطلبه هو ان تسمع وتتحقق من الحقيقة المطلقة.
    Este hombre quiere que le rescaten. Todo lo que le pido es que nos dé la oportunidad de hacerlo. Open Subtitles كل ما اطلبه هو ان تعطيني فرصة كي اقوم باعتقاله
    Pero todo lo que pido es por favor, ¿puede el resto, de la gente común y decente, tener el antiguo otra vez? Open Subtitles ولكن كل ما اطلبه هو يرجى يمكن أي شخص آخر , الناس العاديين لائق , و القديم مرة أخرى , من فضلك؟
    Lo único que pido es que si os llaman de otra división que me lo digáis. Open Subtitles كل ما اطلبه هو اذا ما اتصل بكم قسم اخر ان تبلغونى
    Todo Io que pido es que viva para que Ia lucha sea justa. Open Subtitles كل ما اطلبه هو ان تعيش هى, حتى تكون المعركة متعادلة .
    Todo lo que pido es que se me vea por quien verdaderamente soy. Open Subtitles كل ما اطلبه هو ان تراني على ما انا عليه
    ¡Todo lo que pido es que me dejes morir con dignidad! Open Subtitles كل ما اطلبه هو انك تتركني اموت بكرامة
    Todo lo que te pido es que hables con Kirkman. Open Subtitles كل ما اطلبه هو أن تتحدث إلى "كاركمن"
    Lo único que te pido es que le escuches. Open Subtitles كل ما اطلبه هو ان تستمعي أليه
    Todo lo que te pido son dos días. Open Subtitles كل ما اطلبه هو يومان هذا كل مافي الامر
    Y todo lo que les pido es que lo miren. Open Subtitles وجل ما اطلبه هو ان تلقوا نظرة فقط
    Lo que le pido es un lujo. Open Subtitles ما اطلبه هو شئ اضافى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus