hay un agujero de bala adentro, es decir que fue durante el tiroteo. | Open Subtitles | الإضراب الرصاصة داخل جذع مما يعني أنه حدث خلال اطلاق النار. |
Waldron fue visto por una conocida, la Srta. Irene Nelson... a una manzana del lugar del disparo... entre 5 y 10 minutos antes del disparo. | Open Subtitles | اولا، والدرن تم التعرف عليه شخصيا الآنسة أيرين نلسن بداخل محيط اطلاق النار من خمس الى عشر دقائق قبل اطلاق النار |
Los testigos dijeron también que el ejército y la policía llegaron al lugar mucho después de la iniciación de los disparos. | UN | وذكر شهود أيضا أن أفراد الجيش والشرطة وصلوا إلى مكان الحادث بعد فترة طويلة من بدء اطلاق النيران. |
Realmente has bajado la red entera de defensa, sin disparar un tiro. | Open Subtitles | فعليا قمتي باغلاق شبكة الدفاع الرئيسية بدون اطلاق اي رصاصة |
Gracias.... estábamos en el tiroteo, Peyton tenía miedo... me besó y yo la dejé. | Open Subtitles | شكراً .. حدث ذلك اثناء حادثة اطلاق النار بالمدرسة بايتون كانت خائفة. |
Un tiroteo que salió mal en Denver hizo que te enviaran a Washington, estamos juntos, ¿casi pierdes al presidente? | Open Subtitles | تبادل اطلاق نار سيئ في دينفر يجعلك تذهبين الي العاصمه حيث كدتما انتم الاثنان تفقداننا الرئيس |
¿Qué te hace estar tan segura de que el gerente de Riley arregló el tiroteo? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك متأكدة لهذه الدرجة أن مدير اعمال رايلي دبر اطلاق النار؟ |
Simularé las condiciones del disparo usando la misma munición que el asesino. | Open Subtitles | أنا سوف محاكاة حالة اطلاق النار باستخدام نفس الذخيرة القاتل. |
Porque, puede que, lo que pensamos ver en la noche del disparo, no fue lo que realmente pasó. | Open Subtitles | فى ليلة اطلاق النار,لم يحدث حقيقة على ارض الواقع انا مازلت ارى الأحداث فى عقلى. |
Luego me fui a ver las cifras de disparos de la policía. | TED | اخذت انظر في كل ارقام اطلاق النار من قبل الشرطة |
Dos explosiones en la última hora, precedida por un intercambio de disparos. | Open Subtitles | وقع تفجيرات بعد تبادل اطلاق النار فى خلال الساعه الماضيه |
De un tiro en la cabeza con una pistola que nunca debía haber funcionado. | Open Subtitles | اطلاق النار عليه رصاصة اخترقت رأسه بمسدس التي يزعم أنها كانت مكسورة. |
Confirmamos nuevamente nuestra disposición a entablar negociaciones directas con las autoridades de Azerbaiyán a fin de concretar la cesación del fuego. | UN | وإننا نؤكد من جديد استعدادنا للدخول في مفاوضات مباشرة مع قيادة أذربيجان بغرض التوصل إلى وقف اطلاق النار. |
Y tú eres el ex-convicto en libertad condicional que vive con Crews. | Open Subtitles | وانت السجين ذو اطلاق السراح المشروط الذي يسكن مع كروز |
A continuación se brindan algunos ejemplos recientes de lanzamientos con éxito: | UN | وفيما يلي بعض اﻷمثلة الحديثة على عمليات اطلاق ناجحة : |
Entran en acción desde el encarcelamiento y tienen un derecho ilimitado de visita desde la prisión preventiva hasta la liberación. | UN | وتتدخل منذ بداية الاحتجاز وتتمتع بالحق في الزيارة بحرية منذ بداية الحبس الاحتياطي وحتى اطلاق سراح المسجون. |
Con el tiempo, te enseñaré a abrirte y a liberar tu Ki. | Open Subtitles | في الوقت المناسب، سأعلّمك لفتح و اطلاق الكي الخاص بك |
No quiero que estos de New Bern disparen porque sí. - De acuerdo. | Open Subtitles | . لا اريد لرجال برن الجديدة ان يرغبوا في اطلاق النار |
Las fuerzas iraníes contestaron el fuego y obligaron a los perpetradores a retornar al Iraq. | UN | وردت القوات الايرانية على اطلاق النار بالمثل وارغمت المعتدين على العودة إلى العراق. |
Estaba jugando al billar en "Pastime". Oímos tiros. | Open Subtitles | كنت العب البلياردو فى النادى وقد سمعت اطلاق النار |
Y a continuación, el arma se disparó y me desperté aquí. Bueno, ¿Hay algo más que quieras decirnos? | Open Subtitles | بعدها بدأ اطلاق النار و افقت هنا هل هناك شيئا اخر تريد اخبارنا به ؟ |