Cantaba muy bien, el pájaro pero era sólo pequeño y marrón y luego Solía venir una hermosa mujer y lo escuchaba. | Open Subtitles | كان غناءه جميل جداً لكنه كان صغيرا وبني اللون وكان هنالك امرأة جميله اعتادت أن تأتي لتستمع اليه |
No la he visto en seis meses, pero Solía venir aquí cuando cerraba el negocio. | Open Subtitles | لم أراها منذ 6 أشهر، لكنها اعتادت أن تأتي هنا بعد انتهاء دوامها |
Solía ser un maestro en los mar mitzvah, y... Si, ¿en serio? Creo que... | Open Subtitles | ظننت بأنني أخبرتك بشأن هذا اعتادت أن أكون مشرفاً علي حفلات البلوغ |
Srta. Franklin, como Solía decir en clase... ya ha expresado su opinión, ahora siéntese. | Open Subtitles | وكما اعتادت أن أقول في محاضرتي لقد أوضحتِ وجهة نظرك الآن اجلسي |
La mayor parte de los países en desarrollo que solían imponer tales restricciones de manera global actualmente permiten, en general, la propiedad total de las filiales extranjeras. | UN | فمعظم البلدان النامية التي اعتادت أن تفرض هذه القيود فرضا عاما تسمح اﻵن عموما بالملكية التامة للشركات التابعة اﻷجنبية. |
Se recordó que Gaza Solía exportar pescado, pero en la actualidad se introducía pescado de contrabando por los túneles. | UN | وأشير إلى أن غزة اعتادت أن تصدر الأسماك، إلا أنه يجري حاليا تهريب الأسماك إلى غزة عبر الأنفاق. |
Mi abuela, otra vez, Solía usar viejos paquetes de semillas para empapelar las paredes del baño. | TED | جدتي، مرة أخرى، اعتادت أن تستخدم أكياس البذور القديمة لتغطي بأوراقها جدران الحمام. |
Pueden imaginar, es realmente complicado jugar fútbol cuando se tiene una tubería de titanio donde Solía haber una pierna. | TED | يمكنك أن تتخيل إنه حقا من المحيل أن تلعب كرة القدم عندما تمتلك تيتانيوم في المكان الذي اعتادت أن تكون هناك ساق. |
Solía pasar detrás del escenario a sentarse en mi regazo. | Open Subtitles | لقد اعتادت أن تصعد خلف المسرح و أن تجلس على ركبتى |
Una piadosa Sra. que Solía visitarnos. Su marido estaba en el ejército. | Open Subtitles | امرأة متدينة اعتادت أن تزورنا، زوجها كان في الجيش |
Solía pasar mucho tiempo en Los Ángeles. | Open Subtitles | اعتادت أن تتواجد معظم العام في لوس انجلوس |
Solía filmarlas en su mansión en las afueras de Parkington. | Open Subtitles | لقد اعتادت أن يصورهن فى مزرعته فى باركنتون |
Cuando mi madre empezó a trabajar, Solía hacerlo hasta muy tarde y dormir durante el día. | Open Subtitles | حسنا.. عندما كانت أمى تعمل كطبيبه مقيمه اعتادت أن تعمل لوقت متأخّر خلال الليل |
Eso es lo que tu madre Solía decir, ¿verdad? | Open Subtitles | هذا ما اعتادت أن تقوله والدتكِ، أليس كذلك؟ |
Solía moverse en círculos salvajes, pero estoy seguro de que ya lo sabías. - Y no te importa. | Open Subtitles | اعتادت أن تتحرك في دوائر متوحشة ولكن أعتقد أنك تعرف ذلك |
- No, sí. Porque mi mamá Solía decírmelo cuando era chico. | Open Subtitles | لأن أمي اعتادت أن تقول لي ذلك عند النضوج |
¿La que Solía tener algo de relevancia cultural? | Open Subtitles | تلكَ التي اعتادت أن يكون لديها بعض الصلة بالحضارة؟ |
Ella Solía leerle libros en el centro para ancianos. | Open Subtitles | اعتادت أن تقرأ عليه الكتب في دار المسنين. |
Cuando estaba en la primaria, Solía dibujar a una mamá y un papá y una gran cerca blanca. | Open Subtitles | عندما كانت بالابتدائية اعتادت أن ترسم تلك الصور أم وأب وسياج أبيض |
¿Cuáles eran algunos de los motivos que solían esgrimir los ejércitos en sus argumentos a favor de las minas terrestres antipersonal? Eran baratas. | UN | ما هي بعض الأسباب التي اعتادت أن تقدمها الجيوش بوصفها حججا مؤيدة لاستخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد؟ إنها كانت رخيصة. |
Algunas solían ser verdaderas. Algunas serán verdaderas. | Open Subtitles | بعضها اعتادت أن تكون صحيحة، والبعض الآخر سيكون صحيحًا. |