"اعتبارها كل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuenta toda
        
    • cuenta todas
        
    • presentes todas
        
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le presentaron por escrito el autor de la comunicación y el Estado Parte, UN وقد وضعت في اعتبارها كل ما قدمه إليها صاحب البلاغ وكل ما قدمته إليها الدولة الطرف من معلومات مكتوبة،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le presentaron por escrito el autor de la comunicación y el Estado Parte, UN وقد وضعت في اعتبارها كل ما قدمه إليها صاحب البلاغ وكل ما قدمته إليها الدولة الطرف من معلومات مكتوبة،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le habían presentado por escrito la autora de la comunicación y el Estado Parte, UN وقد أخذت في اعتبارها كل المعلومات الكتابية التي أتاحتها مقدمة البلاغ والدولة الطرف،
    Las unidades móviles que operan en las fronteras y dentro del país tienen en cuenta todas las amenazas posibles a la seguridad, incluidas las amenazas terroristas. UN وتأخذ وحدات المراقبة المتحركة العاملة على الحدود أو في داخل البلد في اعتبارها كل التهديدات الأمنية المحتملة.
    7. Insta a todos los Estados a que se abstengan de adoptar medidas que alienten el regreso a la carrera de armamentos, teniendo presentes todas las consecuencias predecibles para la paz y la seguridad mundiales, para el desarrollo y para la plena realización de todos los derechos humanos; UN 7- تحثّ جميع الدول على الامتناع عن اتخاذ تدابير تشجع تجدد ظهور سباق تسلح جديد، واضعة في اعتبارها كل ما يُتوقَّع أن ينتج عن ذلك من آثار على السلم والأمن العالميين، وعلى التنمية والإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان؛
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le habían presentado por escrito la autora de la comunicación y el Estado Parte, UN وقد أخذت في اعتبارها كل المعلومات الكتابية التي أتاحتها مقدمة البلاغ والدولة الطرف،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado por escrito los autores de las comunicaciones y el Estado parte, UN وقد وضعت في اعتبارها كل المعلومات المكتوبة التي أتاحها لها أصحاب البلاغات والدولة الطرف،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado por escrito el autor de la comunicación y el Estado parte, UN وقد وضعت في اعتبارها كل المعلومات المكتوبة التي أتاحها لها صاحب البلاغ والدولة الطرف،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado por escrito el autor de la comunicación y el Estado parte, UN وقد وضعت في اعتبارها كل المعلومات المكتوبة التي أتاحها لها صاحب البلاغ والدولة الطرف،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado por escrito el autor de la comunicación y el Estado parte, UN وقد وضعت في اعتبارها كل المعلومات الخطية التي أتاحها لها صاحب البلاغ والدولة الطرف،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado por escrito el autor de la comunicación y el Estado parte, UN وقد وضعت في اعتبارها كل المعلومات الكتابية التي أتاحها لها صاحب البلاغ والدولة الطرف،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado por escrito los autores de la comunicación y el Estado parte, UN وقد وضعت في اعتبارها كل المعلومات الخطية التي أتاحها لها صاحب البلاغ والدولة الطرف،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado por escrito el autor de la comunicación y el Estado parte, UN وقد وضعت في اعتبارها كل المعلومات الكتابية التي أتاحها لها صاحب البلاغ والدولة الطرف،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado por escrito la autora de la comunicación y el Estado parte, UN وقد وضعت في اعتبارها كل المعلومات الكتابية التي أتاحتها لها صاحبة البلاغ والدولة الطرف،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado por escrito el autor de la comunicación y el Estado parte, UN وقد وضعت في اعتبارها كل المعلومات الكتابية التي أتاحها لها صاحب البلاغ والدولة الطرف،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado por escrito los autores de la comunicación y el Estado parte, UN وقد وضعت في اعتبارها كل المعلومات الكتابية التي أتاحها لها أصحاب البلاغ والدولة الطرف،
    Habiendo tenido en cuenta toda la información que le han presentado por escrito el autor de la comunicación y el Estado parte, UN وقد وضعت في اعتبارها كل المعلومات الكتابية التي أتاحها لها صاحب البلاغ والدولة الطرف،
    Se explicó que cada central de trabajadores contaba con una comisión que tenía en cuenta todas las características de un determinado puesto al seleccionar a las personas para el empleo, con objeto de que no se produjeran situaciones difíciles. UN وقيل في شرح ذلك أن كل مركز من مراكز العمال به لجنة تأخذ في اعتبارها كل خصائص الوظيفة، عندما تختار الناس للتوظيف، وبذا لا تثار إلى مواقف صعبة.
    La Secretaría tendría en cuenta todas las observaciones formuladas al preparar la versión definitiva del cuestionario, que se enviaría a los Estados Parte a fin de obtener la información necesaria. UN وسوف تضع الأمانة في اعتبارها كل التعليقات المقدمة لدى إعداد الصيغة النهائية للاستبيان التي سترسل إلى جميع الدول الأطراف للحصول على المعلومات المطلوبة.
    8. Insta a todos los Estados a que se abstengan de adoptar medidas que alienten el resurgimiento de una nueva carrera de armamentos, teniendo presentes todas las consecuencias previsibles para la paz y la seguridad mundiales, para el desarrollo y para la plena realización de todos los derechos humanos para todos; UN 8 - تحث جميع الدول على الامتناع عن اتخاذ تدابير تشجع تجدد ظهور سباق تسلح جديد، واضعة في اعتبارها كل ما يتوقع أن ينتج عن ذلك من آثار على السلم والأمن العالميين، وعلى التنمية والإعمال الكامل لحقوق الإنسان كافة للجميع؛
    8. Insta a todos los Estados a que se abstengan de adoptar medidas que alienten el resurgir de la carrera de armamentos, teniendo presentes todas las consecuencias previsibles para la paz y la seguridad mundiales, para el desarrollo y para la plena realización de todos los derechos humanos; UN 8- تحثّ جميع الدول على الامتناع عن اتخاذ تدابير تشجع على عودة سباق تسلح جديد، واضعة في اعتبارها كل ما يُتوقَّع أن ينتج عن ذلك من آثار على السلم والأمن العالميين، وعلى التنمية والإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus