"اعتبار آخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otra consideración
        
    • más exhaustivamente
        
    • otro elemento que
        
    • otro motivo
        
    • otra condición
        
    • otro aspecto
        
    • que tener en cuenta
        
    • demás consideraciones
        
    • consideración de otro tipo
        
    otra consideración sobre operaciones militares, es muy difícil y delicada mientras no se sienten otras premisas. UN وأي اعتبار آخر بشأن العمليات العسكرية صعب للغاية وحساس نظرا لعدم وجود تصورات أخرى.
    Es esto lo que me interesa y es más importante que cualquier otra consideración. UN هذا ما يعنيني وهذا ما أراه أهم من أي اعتبار آخر.
    Este criterio no se basa en ninguna otra consideración ni tampoco se usaría para las actividades de adquisición de la Organización. UN ولا يقوم هذا النهج على أي اعتبار آخر كما أنه لن يستعمل بالنسبة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المشتريات.
    Si se aprobase esa exención de transición específica para el lindano, convendría examinar más exhaustivamente la cuestión para asegurar la gestión idónea de los desechos generados, incluidos el alfa- y el betaHCH. UN وفي حالة السماح للإعفاء النوعي لليندين لمرحلة انتقالية سيتعين إيلاء اعتبار آخر لضمان الإدارة السليمة للنفايات الناشئة بما في ذلك سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا.
    iv) otro elemento que conviene tener presente es que, a menos que el país tenga una industria del acero establecida, es probable que el valor de la chatarra no cubra los gastos de transporte. UN `4 ' وثمة اعتبار آخر هو أنه ما لم يكن للبلد صناعة راسخة للفولاذ، فإن قيمة خردة الأسلحة المحروقة قد لا تغطي تكاليف النقل.
    En consecuencia, el Comité considera que esta reclamación no es inadmisible ratione materiae o por cualquier otro motivo y debe ser examinada en cuanto al fondo. UN وبناءً على ذلك، ترى اللجنة أن هذا الادعاء ليس ادعاءً غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي ولا من حيث أي اعتبار آخر بل ينبغي بحث أسسه الموضوعية.
    Los tribunales de Bosnia y Herzegovina nunca han hecho distinciones por pertenencia a una nacionalidad religión, raza, sexo, idioma, origen social, posición económica, opiniones políticas, nacimiento o cualquier otra condición. UN ولم يحدث في أي من اﻷحوال أن أصدرت المحاكم في البوسنة والهرسك أي حكم يأخذ في اعتباره الانتماء إلى أي أمة أو ديانة أو عنصر أو نوع أو لغة أو أصل اجتماعي أو مكانة مادية أو آراء سياسية أو مولد أي اعتبار آخر.
    otra consideración es que, siempre que se pueda, hay que tratar de obtener las respuestas del censo directamente de los interesados. UN ويتمثل اعتبار آخر في الاهتمام الذي يجب أن ينصب في التعداد على الحصول على إجابات مباشرة من الشخص المعني إن أمكن.
    El rescate de tales personas deberá prevalecer sobre cualquier otra consideración. UN ويجب أن يكون إنقاذهم هو الاعتبار الذي يعلو على أي اعتبار آخر.
    53. otra consideración a este respecto es atribuir una función más relevante a los mecanismos alternativos de solución de diferencias en los futuros AII. UN 53- وهناك اعتبار آخر في هذا الصدد وهو إسناد دور رئيسي إلى الطرق البديلة لتسوية النزاعات في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    otra consideración es la posibilidad de que se produzca un incendio cuando se reciclan las pilas de litio. UN ويتمثل اعتبار آخر في أن هناك احتمال نشوب حريق عندما يتم جمع بطاريات الليثيوم.
    La Potencia ocupante debe saber que la comunidad internacional no tolerará esas acciones deplorables en el futuro y que su compromiso con los principios del derecho internacional superará con creces cualquier otra consideración que ha hecho del sistema internacional una parodia. UN ويجب أن تعرف سلطة الاحتلال أن المجتمع الدولي لن يقف مكتوف الأيدي إزاء هذه الأعمال المخزية في المستقبل، وأن التزامه بمبادئ القانون الدولي سيرجح أي اعتبار آخر جعل من النظام الدولي حتى الآن مثار سخرية.
    El Consejo encomia tanto al Gobierno del Sudán como al Movimiento por la Liberación y la Justicia por su compromiso y por anteponer los intereses del pueblo de Darfur a cualquier otra consideración. UN ويثني المجلس على كل من حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة للوفاء بالتزامهما ووضع مصالح شعب دارفور قبل أي اعتبار آخر.
    Es, pues, crítico que no cejen en su empeño y que sigan poniendo el interés de su país por encima de cualquier otra consideración. UN ولذلك، فمن الأهمية بمكان أن يظلوا صامدين وأن يثابروا على وضع مصلحة بلدهم فوق أي اعتبار آخر.
    otra consideración se refería a las dificultades existentes para establecer en las Naciones Unidas remuneraciones especiales para determinadas ocupaciones. UN ١١٤ - وهناك اعتبار آخر يتصل بالمصاعب التي تصادف فيما يتعلق بإمكانية استخدام معدلات مهنية خاصة من ناحية اﻷمم المتحدة.
    otra consideración se refería a las dificultades existentes para establecer en las Naciones Unidas remuneraciones especiales para determinadas ocupaciones. UN ١١٤ - وهناك اعتبار آخر يتصل بالمصاعب التي تصادف فيما يتعلق بإمكانية استخدام معدلات مهنية خاصة من ناحية اﻷمم المتحدة.
    Si se aprobase esa exención de transición específica para el lindano, convendría examinar más exhaustivamente la cuestión para asegurar la gestión idónea de los desechos generados, incluidos el alfa- y el betaHCH. UN وفي حالة السماح للإعفاء النوعي لليندين لمرحلة انتقالية سيتعين إيلاء اعتبار آخر لضمان الإدارة السليمة للنفايات الناشئة بما في ذلك سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا.
    El Estado y el sistema judicial deben procurar garantizar la igualdad ante la ley y la no discriminación en la administración de justicia por motivos relacionados con la apariencia física, el domicilio o cualquier otro elemento que sea resultado de la extrema pobreza. UN ويجب على الدولة وعلى النظام القضائي الحرص على ضمان المساواة أمام القانون وعدم التمييز في إقامة العدل على أساس المظهر الخارجي أو محل الإقامة أو أي اعتبار آخر ناجم عن الفقر المدقع.
    En consecuencia, el Comité considera que esta reclamación no es inadmisible ratione materiae o por cualquier otro motivo y debe ser examinada en cuanto al fondo. UN وبناءً على ذلك، ترى اللجنة أن هذا الادعاء ليس ادعاءً غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي ولا من حيث أي اعتبار آخر بل ينبغي بحث أسسه الموضوعية.
    La Convención Interamericana fue el primer instrumento internacional de protección de los derechos humanos en reconocer la violencia contra la mujer como fenómeno generalizado, que afecta a un gran número de mujeres sin distinción de raza, clase, religión, edad o cualquier otra condición. UN واتفاقية البلدان الأمريكية هي أول صك دولي متعلق بحماية حقوق الإنسان يعترف بأن العنف ضد المرأة ظاهرة واسعة الانتشار وتؤثر في عدد غفير من النساء دون تفرقة بين العرق أو الطبقة أو الدين أو العمر أو أي اعتبار آخر.
    otro aspecto interesante de destacar es que la globalización no ha excluido a los bloques. UN هناك اعتبار آخر يستحق الذكــر هو أن العولمــة لم تقـض على التكتلات.
    otra consideración que hay que tener en cuenta es la medida en que variarían las facultades y la autoridad otorgadas a funcionarios de alto rango concretos dependiendo de la estructura organizativa de cada país y las decisiones que se adopten en el ámbito nacional. UN ويتمثل اعتبار آخر في أن نطاق النفوذ والسلطة المتاح للأفراد من المسؤولين الرفيعي المستوى سوف يتباين حسب الهيكل التنظيمي لكل بلد وطبقاً للقرارات المتخذة على المستوى الوطني.
    También en este caso, deseamos que la razón impere sobre todas las demás consideraciones, para que Argelia se dedique al desarrollo económico. UN ومرة أخرى نأمل أن يسود هناك صوت العقل على أي اعتبار آخر حتى يمكن للجزائر أن تتابع مسيرة التنمية الاقتصادية.
    x. Cualquier otra consideración de otro tipo (como _ ) UN ' 10` أي اعتبار آخر (من قبيل.-)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus