La aprobación del Marco Estratégico supone un paso importante en el proceso de consolidación de la paz. | UN | وأضاف أن اعتماد الإطار الاستراتيجي يشكل خطوة مهمة في عملية بناء السلام. |
La aprobación del Marco Estratégico motiva a avanzar y debe continuar la labor encaminada al rápido establecimiento de su mecanismo de vigilancia. | UN | وأكد أن اعتماد الإطار الاستراتيجي يوفر الدافع للسير قدما، وينبغي مواصلة العمل باتجاه الإنشاء الفوري لآلية الرصد للإطار. |
aprobación del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana | UN | اعتماد الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
2. aprobación del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (PBC/3/GNB/L.1/Rev.1) | UN | 2 - اعتماد الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو (PBC/3/GNB/L.1/Rev.1). |
2. aprobación del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (PBC/3/GNB/L.1/Rev.1). | UN | 2 - اعتماد الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو (PBC/3/GNB/L.1/Rev.1). |
aprobación del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau | UN | اعتماد الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو |
aprobación del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana. | UN | 2 - اعتماد الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
aprobación del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (PBC/3/GNB/L.1/Rev.1) [2] | UN | اعتماد الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو (PBC/3/GNB/L.1/Rev.1) [2] |
aprobación del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (PBC/3/GNB/L.1/Rev.1) | UN | اعتماد الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو (PBC/3/GNB/L.1/Rev.1) |
27. El Sr. Ney (Alemania) dice que la aprobación del Marco Estratégico representa un importante avance en la consolidación de la situación de Guinea-Bissau y guiará la labor futura de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | 27 - السيد كي (ألمانيا): قال إن اعتماد الإطار الاستراتيجي يشكل خطوة كبيرة نحو ترسيخ استقرارالوضع في غينيا - بيساو ومن شأنه أن يكون موجها لعمل لجنة بناء السلام في المستقبل. |
La aprobación del Marco Estratégico representa un hito fundamental en la historia de Guinea-Bissau y garantizará la cooperación del país con la Comisión sobre la base del sentido de identificación, la responsabilidad mutua y la inclusión. | UN | وإن اعتماد الإطار الاستراتيجي يشكل معلما رئيسيا في تاريخ غينيا - بيساو ومن شأنه أن يكفل تعاون البلد مع اللجنة على أساس الملكية الوطنية والمساءلة المتبادلة والشمولية. |
65. La Presidenta dice que, durante su presentación en la sesión del Consejo de Seguridad sobre Guinea-Bissau que se celebrará el día 3 de octubre de 2008, en calidad de Presidenta de la configuración encargada de Guinea-Bissau, pondrá de relieve la aprobación del Marco Estratégico y transmitirá las recomendaciones y conclusiones formuladas tras su reciente visita a Guinea-Bissau. | UN | 65 - الرئيسة: قالت إنها، بوصفها رئيسة تشكيلة غينيا - بيساو، ستقوم أثناء العرض الذي ستقدمه في اجتماع مجلس الأمن الخاص بغينيا - بيساو المقرر عقده في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بتسليط الضوء على اعتماد الإطار الاستراتيجي وسننقل إليه التوصيات والاستنتاجات التي نتجت عن زيارتها الأخيرة لغينيا - بيساو. |
aprobación del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (PBC/3/CAF/L.1) | UN | اعتماد الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى (PBC/3/CAF/L.1) |
Teniendo en cuenta los esfuerzos realizados por los gobiernos centroamericanos con miras a reducir los riesgos y mitigar las secuelas de los desastres naturales en la región, incluyendo la aprobación del Marco Estratégico para la Reducción de la Vulnerabilidad y los Desastres en Centroamérica y del Quinquenio Centroamericano para la Reducción de las Vulnerabilidades y el Impacto de los Desastres para el período 2000 a 2004, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى من أجل التقليل من مخاطر الكوارث الطبيعية في المنطقة والتخفيف من آثارها، بما في ذلك اعتماد الإطار الاستراتيجي للتقليل من مواطن الضعف ومن الكوارث في أمريكا الوسطى، وكذلك اعتماد خطة أمريكا الوسطى الخمسية للفترة من 2000 إلى 2004 للتقليل من مواطن الضعف ومن آثار الكوارث، |
58. Si bien toma nota de la aprobación del Marco Estratégico de Lucha contra la Pobreza en 2002, que engloba la protección de los niños, el Comité sigue preocupado por el elevado número de niños y familiares de éstos que viven por debajo del umbral de la pobreza, así como por el creciente número, ya de por sí elevado, de niños que viven o trabajan en la calle. | UN | 58- تلاحظ اللجنة اعتماد الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر في عام 2002، والذي يأخذ في الاعتبار حماية الطفل، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء ارتفاع عدد الأطفال وأسرهم الذين يعيشون تحت خط الفقر وارتفاع وزيادة عدد الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع. |
29. El Sr. Hamburger (Países Bajos) dice que la aprobación del Marco Estratégico constituye un paso fundamental de cara a la formulación de una estrategia integrada de consolidación de la paz y es resultado de un proceso de consenso. | UN | 29 - السيد هامبورغر (هولندا): إعتبر أن اعتماد الإطار الاستراتيجي يمثل خطوة هامة نحو وضع إسترتيجية بناء السلام المتكاملة ويعكس نتيجة توافق الآراء. |
36. El Sr. Valenzuela (Observador de la Comisión Europea) dice que la aprobación del Marco Estratégico es el principio, y no el fin, de un proceso. | UN | 36 - السيد فالينزويلا (المراقب عن الإتحاد الآوروبي): قال إن اعتماد الإطار الاستراتيجي هو نقطة البداية في العملية وليس نهايتها. |
33. Al tiempo que tomaba nota de la aprobación del Marco Estratégico de Lucha contra la Pobreza en 2002, en 2007 el CRC expresó su preocupación por el elevado número de personas que vivían por debajo del umbral de la pobreza. | UN | 33- وفي حين لاحظت لجنة حقوق الطفل اعتماد الإطار الاستراتيجي لمحاربة الفقر في عام 2002، فقد أعربت عن قلقها في عام 2007 إزاء ارتفاع عدد السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر(67). |
203. Si bien toma nota de la aprobación del Marco Estratégico de Lucha contra la Pobreza en 2002, que engloba la protección de los niños, el Comité sigue preocupado por el elevado número de niños y familiares de éstos que viven por debajo del umbral de la pobreza, así como por el elevado y creciente número de niños que viven o trabajan en la calle. | UN | 203- تلاحظ اللجنة اعتماد الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر في عام 2002، والذي يأخذ في الاعتبار حماية الطفل، ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء ارتفاع عدد الأطفال وأسرهم الذين يعيشون تحت خط الفقر وارتفاع وزيادة عدد الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع. |
43. El Sr. Simanjuntak (Indonesia) dice que la aprobación del Marco Estratégico ha sido el resultado de un amplio proceso de consulta controlado por el propio país, en el que han participado todos los interesados pertinentes. | UN | 43 - السيد سيمانجونتاك (إندونيسيا): قال إن اعتماد الإطار الاستراتيجي كان ثمرة عملية مشاورات مكثفة مملوكة وطنيا شارك فيها جميع أصحاب المصلحة. |