"اعتماد برنامج العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aprobación del programa de trabajo
        
    • la aprobación del Programa de Acción
        
    • aprobar el programa de trabajo
        
    • la adopción del Programa de Acción
        
    • aprobó el Programa de Acción
        
    • adopción del programa de trabajo
        
    • apruebe el programa de trabajo
        
    • adoptar el programa de trabajo
        
    • la aprobación de un programa de trabajo
        
    • aprobado el programa de trabajo
        
    • adopción de un programa de trabajo
        
    i) aprobación del programa de trabajo plurianual; UN `1 ' اعتماد برنامج العمل المتعدد السنوات؛
    :: aprobación del programa de trabajo plurianual UN :: اعتماد برنامج العمل المتعدد السنوات
    El análisis correspondiente a 2008 examina los informes nacionales presentados por los Estados desde la aprobación del Programa de Acción en 2001. UN ويدرس التحليل الذي أُجري في عام 2008 التقارير الوطنية التي قدمتها الدول منذ اعتماد برنامج العمل في عام 2001.
    Sin embargo, debo recordar que si bien la aprobación del Programa de Acción fue esencial, su puesta en ejecución es un acto vital. UN مع ذلك، أود أن أذكر الناس بأنه إذا ما كان اعتماد برنامج العمل ضروريا في حد ذاته، فإن تنفيذه بالغ اﻷهمية.
    A falta de otras observaciones de las delegaciones, da por sentado que la Conferencia desea aprobar el programa de trabajo provisional UN وإذا لم يكن لدى الوفود ملاحظات أخرى، فإنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت المذكور.
    Sin embargo, desde la adopción del Programa de Acción Mundial, se ha generalizado la atención asignada a la amenaza de infección que plantea el VIH. UN على أنه منذ اعتماد برنامج العمل العالمي، أصبح خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية يحظى باهتمام واسع النطاق.
    Lo que ahora necesitamos es el apoyo de la Asamblea General a la resolución mediante la cual se aprobó el Programa de Acción en El Cairo. UN وما نحتاجه اﻵن هو موافقة الجمعية العامة على القرار الذى جرى بموجبه اعتماد برنامج العمل في القاهرة.
    aprobación del programa de trabajo provisional para el sexagésimo tercer período de sesiones UN اعتماد برنامج العمل المؤقت للدورة الثالثة والستين
    Tema 3 del programa - aprobación del programa de trabajo. UN البند 3 من جدول الأعمال: اعتماد برنامج العمل
    Tema 3 del programa - aprobación del programa de trabajo. UN البند 3 من جدول الأعمال: اعتماد برنامج العمل.
    Tema 3 del programa - aprobación del programa de trabajo UN البند 3 من جدول الأعمال: اعتماد برنامج العمل.
    Tema 3 del programa - aprobación del programa de trabajo. UN البند 3 من جدول الأعمال: اعتماد برنامج العمل.
    Mi delegación decidió unirse al consenso en la aprobación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN قرر وفد بلدي أن ينضم الى توافق اﻵراء في اعتماد برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    Islandia ha participado activamente en la aprobación del Programa de Acción mundial para la protección del medio marino de las actividades realizadas en tierra. UN وشاركت أيسلندا بنشاط في اعتماد برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية.
    La actividad se ha intensificado particularmente a partir de la aprobación del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio de 1990. UN وجرى تكثيف هذا النشاط بصفة خاصة منذ اعتماد برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا.
    En la mayoría de los países la mortalidad ha continuado descendiendo en los cinco años transcurridos desde la aprobación del Programa de Acción. UN وتواصل هبوط معدل الوفيات في معظم البلدان خلال الخمس سنوات التي تلت اعتماد برنامج العمل.
    También conviene en que habría que aprobar el programa de trabajo con las enmiendas introducidas. UN كما وافق على ضرورة اعتماد برنامج العمل بصيغته المعدلة.
    Deseo subrayar una vez más que no escatimo esfuerzo alguno para poder aprobar el programa de trabajo. UN وأود أن استرعي الانتباه مرة أخرى إلى أنني لن أبخل بأي جهد يمكﱢننا من اعتماد برنامج العمل.
    Diez años han pasado desde la adopción del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes. UN انقضت عشر سنوات منذ اعتماد برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها.
    El optimismo y la euforia con los que se recibió la adopción del Programa de Acción, desafortunadamente, no están a la altura de los resultados alcanzados hasta la fecha. UN وإن الإحساس بالتفاؤل والضجة التي أثيرت عند اعتماد برنامج العمل لا يتناسبان، للأسف، مع النتائج الفعلية المحققة حتى الآن.
    Desde que se aprobó el Programa de Acción, se han organizado en total casi 70 reuniones nacionales de examen para países menos adelantados. UN وعلى وجه اﻹجمال، تم تنظيم ما يقارب ٧٠ اجتماعا للاستعراض القطري ﻷقل البلدان نموا منذ اعتماد برنامج العمل.
    Sin embargo, distinguidos colegas, no puedo dejar de ocultar mi decepción de que una vez más no haya sido posible avanzar en la adopción del programa de trabajo. UN ومع ذلك لا يمكنني، حضرات الزملاء الأفاضل، أن أخفي خيبة أملي إذ لم نتمكن مجدداً من المضي قدماً في اعتماد برنامج العمل.
    13. El Presidente propone a la Comisión que apruebe el programa de trabajo provisional que se le ha presentado. UN ١٣ - واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد برنامج العمل المؤقت المعروض أمامها.
    El Presidente cree entender que la Reunión desea adoptar el programa de trabajo provisional. UN ويتفهم الرئيس أن المؤتمر يرغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت المشار إليه.
    la aprobación de un programa de trabajo provisional al final de cada período de sesiones para el siguiente período de sesiones contribuirá a una planificación más eficaz. UN وسيساعد اعتماد برنامج العمل المؤقت في نهاية كل دورة فيما يتعلق بالدورة المقبلة على زيادة كفاءة التخطيط.
    Queda aprobado el programa de trabajo revisado de la Sexta Comisión para el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN 22 - تم اعتماد برنامج العمل المنقح للجنة السادسة لدورة الجمعية العامة الثانية والستين.
    Por lo tanto, Sudáfrica sigue considerando la propuesta A-5 como una delicada solución intermedia que representa las propuestas más realistas para la adopción de un programa de trabajo. UN وتظل جنوب أفريقيا ترى بالتالي أن مقترح السفراء الخمسة بوصفه حلاً وسطاً دقيقاً يمثل أكثر المقترحات واقعية من أجل اعتماد برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus