"اعتماد نظامه الداخلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aprobar su reglamento
        
    • confirmar su reglamento
        
    • aprobar su propio reglamento
        
    El Presidente de la Conferencia señaló que tenía la intención de seguir celebrando consultas durante el intervalo entre los períodos de sesiones, de modo que la Conferencia pudiera aprobar su reglamento al comienzo de su tercer período de sesiones. UN وأوضح رئيس المؤتمر أنه يعتزم إجراء المزيد من المشاورات خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين بغية تمكين المؤتمر من اعتماد نظامه الداخلي في بداية دورته الثالثة.
    La Conferencia no pudo aprobar su reglamento en los períodos de sesiones anteriores; decidió aplicar el proyecto de reglamento con excepción del proyecto de artículo 42 relativo a las votaciones, y ha pedido a los presidentes siguientes que celebren consultas al respecto. UN ولم يتمكن المؤتمر من اعتماد نظامه الداخلي في دوراته السابقة، وقرر تطبيق مشروع النظام الداخلي، باستثناء مشروع المادة ٢٤ بشأن التصويت.
    En sus períodos de sesiones primero y segundo, la Conferencia de las Partes no pudo aprobar su reglamento; decidió aplicar el proyecto de reglamento con excepción del proyecto de artículo 42 relativo a las votaciones, y pidió que los Presidentes sucesivos realizaran consultas a ese respecto. UN ولم يتمكن المؤتمر من اعتماد نظامه الداخلي في دورتيه اﻷولى والثانية؛ وقرر تطبيق مشروع النظام الداخلي، باستثناء مشروع المادة ٢٤ بشأن التصويت، وطلب المؤتمر من رؤسائه على التوالي إجراء مشاورات في هذا الشأن.
    Al confirmar su reglamento, que figura en el documento CCW/AP.II/CONF.6/2, la Conferencia dejó en suspenso el artículo 12 y convino en que solo se aplicaría el párrafo 5 del artículo 13 hasta que se llegara a un acuerdo que resolviera la contradicción entre el artículo 12 del reglamento y el párrafo 5 del artículo 13 del Protocolo II enmendado. UN ولدى اعتماد نظامه الداخلي المدرج في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.6/2، علَّق المؤتمر العمل بالمادة 12 واتفق على الاكتفاء بتطبيق الفقرة 5 من المادة 13 فقط ريثما يتم التوصل إلى اتفاق بشأن معالجة التناقض القائم بين المادة 12 من النظام الداخلي والفقرة 5 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل.
    El Artículo 30 de la Carta confiere al Consejo de Seguridad la facultad de aprobar su propio reglamento. UN ٢٣ - لدى مجلس اﻷمن سلطة اعتماد نظامه الداخلي التي تخولها المادة ٣٠ من الميثاق.
    13. Como la Conferencia de las Partes no ha podido aprobar su reglamento, seguirá aplicándose el proyecto de reglamento contenido en el documento FCCC/CP/1996/2, con excepción del artículo 42, hasta que la Conferencia lo apruebe. UN 13- بما أن مؤتمر الأطراف لم يتمكن من اعتماد نظامه الداخلي سيظل مشروع النظام الداخلي بصيغته الواردة في الوثيقة FCCC/CP/1996/2 يُطبق باستثناء مشروع المادة 42 إلى أن يعتمد المؤتمر نظاماً داخلياً له.
    13. Como la Conferencia de las Partes no ha podido aprobar su reglamento, seguirá aplicándose el proyecto de reglamento, a excepción del artículo 42, hasta que la Conferencia lo apruebe. UN 13- لما كان مؤتمر الأطراف لم يتمكن من اعتماد نظامه الداخلي فإن مشروع النظام الداخلي يظل منطبقاً، باستثناء مشروع المادة 42 منه، إلى أن يعتمد المؤتمر مواد هذا النظام.
    El Presidente anunció que proseguiría las consultas entre los períodos de sesiones para que la Conferencia de las Partes pudiera aprobar su reglamento al comienzo de su tercer período de sesiones (FCCC/CP/1996/15, párr. 13). UN وأعلن الرئيس أنه يعتزم إجراء مزيد من المشاورات في الفترة الفاصلة بين الدورتين بغية تمكين مؤتمر اﻷطراف من اعتماد نظامه الداخلي في بداية دورته الثالثة )FCCC/CP/1996/15، الفقرة ٣١(.
    14. La Conferencia de las Partes no pudo aprobar su reglamento en su tercer período de sesiones por lo que el Presidente de la CP 3 decidió durante el tercer período de sesiones que el proyecto de reglamento que figura en el documento FCCC/CP/1996/2 continuará aplicándose, con excepción del artículo 42. UN ٤١- بالنظر إلى عدم تمكن مؤتمر اﻷطراف من اعتماد نظامه الداخلي في دورته الثالثة قضى رئيس المؤتمر في دورته الثالثة خلال الدورة الثالثة بالاستمرار في تطبيق مشروع النظام الداخلي حسبما يرد في الوثيقة FCCC/CP/19996/2 باستثناء مشروع المادة ٢٤.
    La Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones, en su decisión 1/CP.1, decidió aprobar su reglamento a excepción de la oración " de las regiones a que se refieren los anexos de aplicación de la Convención " , que figura en el párrafo 1 del artículo 22, a excepción de la misma frase en el artículo 31 y a excepción del párrafo 1 del artículo 47. UN وقرر مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى بموجب المقرر ١/م أ-١ اعتماد نظامه الداخلي باستثناء العبارة " في المناطق المشار إليها في مرفقات تنفيذ الاتفاقية " ، الواردة في الفقرة ١ من المادة ٢٢، وباستثناء العبارة ذاتها في المادة ١٣ وباستثناء الفقرة ١ من المادة ٧٤.
    Como no pudo aprobar su reglamento en los anteriores períodos de sesiones, la CP decidió aplicar el proyecto de reglamento con excepción del proyecto de artículo 42 relativo a las votaciones Véanse los documentos FCCC/CP/1995/7, párr. 10; FCCC/CP/1996/15, párr. 12; FCCC/CP/1997/7, párr. 21; y FCCC/CP/1998/16, párr. 11. UN وبعد أن تعذر على المؤتمر اعتماد نظامه الداخلي في الدورات السابقة، قرر تطبيق مشاريع المواد باستثناء مشروع المادة 42 المتعلقة بالتصويت(3).
    Como la CP no pudo aprobar su reglamento en los anteriores períodos de sesiones, decidió aplicar el proyecto de reglamento con excepción del proyecto de artículo 42 relativo a las votaciones. UN ولم يتمكن مؤتمر الأطراف من اعتماد نظامه الداخلي في دوراته السابقة فقرر أن يطبق مشروع النظام الداخلي، باستثناء المادة 42 منه المتعلقة بالتصويت(3).
    Como la CP no pudo aprobar su reglamento en los anteriores períodos de sesiones, decidió aplicar el proyecto de reglamento con excepción del proyecto de artículo 42 relativo a las votaciones. UN ولم يتمكن مؤتمر الأطراف من اعتماد نظامه الداخلي في دوراته السابقة فقرر أن يطبق مشروع النظام الداخلي، باستثناء المادة 42 منه المتعلقة بالتصويت(2).
    3. Cabe recordar que en su primer período de sesiones la Conferencia de las Partes no pudo aprobar su reglamento y decidió aplicar el proyecto de reglamento que figuraba en el documento A/AC.237/L.22/Rev.2, en su forma enmendada por el documento FCCC/CP/1995/2, con excepción del proyecto del artículo 42 (véase FCCC/CP/1995/7, párr. 10). UN (A) GE.97-64967 ٣- ومما يذكر أن مؤتمر اﻷطراف لم يتمكن في دورته اﻷولى من اعتماد نظامه الداخلي وقرر تطبيق مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة A/AC.237/L.22/Rev.2، بصيغته المعدلة في الوثيقة FCCC/CP/1995/2، باستثناء مشروع المادة ٢٤ )انظر FCCC/CP/1995/7، الفقرة ٠١(.
    21. En la primera sesión plenaria, celebrada el 29 de octubre de 2001, el Presidente comunicó a la Conferencia de las Partes que, basándose en la labor realizada por su predecesor (véase el párrafo 4 supra), se proponía celebrar nuevas consultas oficiosas con el fin de hallar una solución que permitiese a la Conferencia aprobar su reglamento. UN 21- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بأنه يعتزم، بالاستناد إلى عمل سلفه (انظر الفقرة 4 أعلاه) أن يجري المزيد من المشاورات غير الرسمية بغية إيجاد حل يمكِّن المؤتمر من اعتماد نظامه الداخلي.
    Al aprobar su reglamento en su primer período de sesiones, el Plenario dejó entre corchetes el párrafo 3 del artículo 6 y el anexo I del reglamento, sobre la política y los procedimientos para la admisión de observadores en los períodos de sesiones del Plenario, para indicar que no se había llegado a un consenso sobre las políticas y procedimientos y, por consiguiente, no los había aprobado. UN 29 - أدرج الاجتماع العام، لدى اعتماد نظامه الداخلي خلال دورته الأولى، الفقرة 3 من المادة 6 والمرفق الأول من النظام الداخلي المتعلقة بالسياسة والإجراءات لقبول المراقبين في دورات الاجتماع العام بين قوسين معقوفين للإشارة إلى عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن السياسة والإجراءات ومن ثم لم يتم اعتمادها.
    Al confirmar su reglamento, que figura en el documento CCW/AP.II/CONF.6/2, la Conferencia dejó en suspenso el artículo 12 y convino en que solo se aplicaría el párrafo 5 del artículo 13 hasta que se llegara a un acuerdo que resolviera la contradicción entre el artículo 12 del reglamento y el párrafo 5 del artículo 13 del Protocolo II enmendado. UN ولدى اعتماد نظامه الداخلي المدرج في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.6/2، علَّق المؤتمر العمل بالمادة 12 واتفق على الاكتفاء بتطبيق الفقرة 5 من المادة 13 فقط ريثما يتم التوصل إلى اتفاق بشأن معالجة التناقض القائم بين المادة 12 من النظام الداخلي والفقرة 5 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدل.
    El Artículo 30 de la Carta confiere al Consejo de Seguridad la facultad de aprobar su propio reglamento. UN ٢٣ - لدى مجلس اﻷمن سلطة اعتماد نظامه الداخلي التي تخولها المادة ٣٠ من الميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus