"اعتمدتها اللجنة التنفيذية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aprobado por el Comité Ejecutivo
        
    • hizo suyo el Comité Ejecutivo
        
    • aprobada por el Comité Ejecutivo
        
    • aprobados por el Comité Ejecutivo
        
    Estimaciones iniciales para 2005 frente a presupuesto aprobado por el Comité Ejecutivo para 2004 UN التقديرات الأولية لعام 2005 مقابل تقديرات عام 2004 التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية
    Estimaciones iniciales para 2006 frente a presupuesto aprobado por el Comité Ejecutivo para 2005 UN التقديرات الأولية لعام 2006 مقابل تقديرات عام 2005 التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية
    * Variaciones debidas al volumen y al costo, en comparación con el presupuesto para 2004 aprobado por el Comité Ejecutivo UN * التغيرات من حيث الحجم والكلفة، بالمقارنة بميزانية عام 2004 التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية.
    El marco de la prestación de protección internacional se enunció en el Programa de Protección, que hizo suyo el Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y acogió con beneplácito la Asamblea General en 2002 (véase A/57/12/Add.1, anexo IV). UN وتم عرض إطار توفير الحماية الدولية بتفصيل أكبر في الوثيقة المعنونة " جدول أعمال بشأن الحماية " التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ورحبت بها الجمعية العامة في عام 2002 (انظر A/57/12/Add.1، المرفق الرابع).
    Asignación aprobada por el Comité Ejecutivo en 1993 UN المخصصـــات التـــــي اعتمدتها اللجنة التنفيذية لعام ٣٩٩١
    aprobados por el Comité Ejecutivo para 2004 UN تقديرات 2004 التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية
    * Variaciones debidas al volumen y los costos, en comparación con el Presupuesto para 2004 aprobado por el Comité Ejecutivo. UN * التغيرات من حيث الحجم والتكاليف، مقارنة تقديرات 2004 التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية.
    También reiteró el compromiso de su país de respetar los parámetros de referencia con plazos específicos incluidos en el plan nacional de eliminación de SAO aprobado por el Comité Ejecutivo. UN وكرر كذلك التزام بلده بتحقيق علامات القياس المحددة زمنياً الواردة في خطة الوطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية.
    La Contralor dio más detalles, añadiendo que la financiación que se preveía estuviera disponible en 2008 superaría probablemente al presupuesto aprobado por el Comité Ejecutivo para este año en 49,6 millones de dólares. UN وأوردت تفاصيل أوفى، مضيفة أنه من المحتمل أن يتجاوز التمويل المتوقع المتاح لعام 2008 الميزانية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية لنفس العام بمبلغ قدره 49.6 من ملايين الدولارات.
    Ahora en el cuadro III.1 figuran los gastos de 2002; también se ha modificado el cuadro III.2 a fin de incluir los gastos de 2002 y el presupuesto para 2003 aprobado por el Comité Ejecutivo. UN وأصبح الجدول الثالث -1 يتضمن الإنفاق لعام 2002؛ في حين عُدل الجدول الثالث -2 ليشمل الإنفاق لعام 2002 وميزانية عام 2003 كما اعتمدتها اللجنة التنفيذية.
    La diferencia entre los fondos totales disponibles para el Fondo del Programa Anual y el presupuesto aprobado por el Comité Ejecutivo ascendía a 28,9 millones de dólares en 2004, en comparación con 45,8 millones en 2003. UN 4 - أما عن الفجوة بين مجموع الأموال المتاحة لصندوق البرنامج السنوي والميزانية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية فقد كانت بمبلغ 98.9 مليون دولار في عام 2004 مقابل 45.8 مليون دولار في عام 2003.
    4. La diferencia entre los fondos totales disponibles para el Fondo del Programa Anual y el presupuesto aprobado por el Comité Ejecutivo ascendía a 28,9 millones de dólares en 2004, en comparación con 45,8 millones en 2003. UN 4- وقد بلغت الثغرة بين الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج السنوي والميزانية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية 28.9 مليون دولار في عام 2004 مقارنة بمبلغ 45.8 مليون دولار في عام 2003.
    El saldo de los fondos de fin de ejercicio correspondiente al Fondo del Programa Anual llegó a su nivel más bajo desde 1997 y representa menos del gasto semanal de la Organización. Ello refleja el creciente desfase entre el presupuesto aprobado por el Comité Ejecutivo y el total de fondos disponibles. UN وبلغ الرصيد المالي لصندوق البرنامج السنوي في نهاية السنة أدنى مستوياته منذ عام 1997 وهو يقل عن إنفاق المنظمة لمدة أسبوع؛ وهذا يعكس تزايد الفجوة بين الميزانية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية والأموال الإجمالية المتاحة.
    En 2008, el total de fondos disponibles en el Fondo del Programa Anual sobrepasó en 6,6 millones de dólares el presupuesto aprobado por el Comité Ejecutivo, esos fondos comprenden contribuciones voluntarias, intereses e ingresos varios, ajustes cambiarios, transferencias y ajustes y saldos iniciales de los fondos. UN 3 - زاد مجموع الأموال المتاحة لصندوق البرامج السنوية في عام 2008 بمبلغ 6.6 مليون دولار عن الميزانية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية مثل التبرعات، وإيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة، وتسويات أسعار صرف العملات، والتحويلات والتسويات، وأرصدة الصناديق في بداية السنة المالية.
    Las cuentas de los fondos de contribuciones voluntarias del ACNUR se llevan de conformidad con el Reglamento Financiero Detallado para los Fondos de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado para los Refugiados (A/AC.96/503/Rev.7), aprobado por el Comité Ejecutivo en su 50° período de sesiones. UN تُمسك حسابات صناديق التبرعات لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي (A/AC.96/503/Rev.7) التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية في دورتها الخمسين.
    De un presupuesto total de 27.361.875 dólares de los EE.UU. aprobado por el Comité Ejecutivo para Tanzanía en 2004, menos del 50% se asignó a la atención y manutención de los refugiados, lo cual significa que solamente se asignó una media de 0,08 dólares de los EE.UU. por refugiado por día. UN فمن أصل ميزانية إجمالية قدرها 875 361 27 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة اعتمدتها اللجنة التنفيذية لتنزانيا في عام 2004، خُصِّص أقل من 50 في المائة لرعاية اللاجئين والعناية بهم، ما يعني أن المبلغ اليومي المخصص لكل لاجئ لم يتجاوز في المتوسط 0.08 دولار(22).
    La diferencia entre los fondos totales disponibles para el Fondo del Programa Anual y el presupuesto aprobado por el Comité Ejecutivo ascendía a 102,2 millones de dólares en 2005, en comparación con los 28,9 millones de dólares en 2004. UN وكانت الفجوة بين مجموع الأموال المتاحة() لصندوق البرامج السنوية والميزانية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية بمبلغ 102.2 مليون دولار في عام 2005 مقابل 28.9 مليون دولار في عام 2004.
    La diferencia entre los fondos totales disponibles para el Fondo del Programa Anual y el presupuesto aprobado por el Comité Ejecutivo ascendía a 102,2 millones de dólares en 2005, en comparación con 28,9 millones en 2004. UN فقد بلغت الفجوة بين الأموال الإجمالية المتاحة([1]) لصندوق البرنامج السنوي والميزانية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية 102.2 مليون دولار في عام 2005 مقابل 28.9 مليون في عام 2004.
    El marco de la protección internacional se enunció en el Programa de Protección, que hizo suyo el Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y acogió con beneplácito la Asamblea General en 2002 (véase A/57/12/Add.1, anexo IV). UN وتم عرض إطار توفير الحماية الدولية بتفصيل أكبر في الوثيقة المعنونة " جدول أعمال بشأن الحماية " التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ورحبت بها الجمعية العامة في عام 2002 (انظر A/57/12/Add.1، المرفق الرابع).
    El marco de la protección internacional se enunció en el Programa de Protección, que hizo suyo el Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (véase A/57/12/Add.1, anexo IV) y acogió con beneplácito la Asamblea General en 2002 (resolución 57/187). UN وقد تم تناول إطار توفير الحماية الدولية بالتفصيل أيضا في الوثيقة المعنونة " جدول أعمال بشأن الحماية " التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (A/57/12/Add.1، المرفق الرابع) ورحبت بها الجمعية العامة في عام 2002 (القرار 57/187).
    Asignación aprobada por el Comité Ejecutivo en 1993 UN المخصصات التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية لعام ٣٩٩١
    Casi el 25% del nivel de referencia del consumo total correspondía a proyectos aprobados por el Comité Ejecutivo. UN وتغطي مشاريع اعتمدتها اللجنة التنفيذية نسبة تقرب من 25 في المائة من مستوى خط الأساس للاستهلاك الإجمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus