B. Declaración relativa a Israel adoptada por el Comité en su 46º período de sesiones | UN | بيان بشأن اسرائيل اعتمدته اللجنة في دورتها السادسة واﻷربعين |
Decisión adoptada por el Comité en su 48º período de sesiones, 7 de mayo a 1º de junio de 2012 | UN | قرار اعتمدته اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين، المعقودة في الفترة من 7 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012 |
(Decisión adoptada el 23 de julio de 2012, 105º período de sesiones) | UN | (قرار اعتمدته اللجنة في 23 تموز/يوليه 2012، في دورتها 105) |
(Decisión adoptada el 25 de marzo de 2013, 107º período de sesiones) | UN | (قرار اعتمدته اللجنة في 25 آذار/مارس 2013 خلال دورتها 107) |
Programa aprobado por el Comité en su segunda sesión, | UN | جدول اﻷعمال كما اعتمدته اللجنة في جلستها الثانية |
Decisiones relativas a cuestiones de organización aprobadas por el Comité en su 56º período de sesiones | UN | مقرر بشأن المسائل التنظيمية اعتمدته اللجنة في دورتها السادسة والخمسين |
Tengo el honor de adjuntar el informe del Comité contra el Terrorismo sobre su revitalización, que fue aprobado por el Comité el 19 de febrero de 2004 (véase el anexo). | UN | أرفق تقرير لجنة مكافحة الإرهاب عن تنشيط أعمالها الذي اعتمدته اللجنة في 19 شباط/فبراير 2004 (انظر المرفق). |
Destacando la sugerencia No. 5, sobre la viabilidad de preparar un protocolo facultativo de la Convención, aprobada por el Comité en su 13º período de sesiones, | UN | واذ يلاحظ الاقتراح رقم ٥ بشأن جدوى إعداد بروتوكول اختياري للاتفاقية، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثالثة عشرة، |
Decisión adoptada por el Comité en su 48º período de sesiones, 7 de mayo a 1º de junio de 2012 | UN | قرار اعتمدته اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين، المعقودة في الفترة من 7 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012 |
Decisión adoptada por el Comité en su 48º período de sesiones, 7 de mayo a 1º de junio de 2012 | UN | قرار اعتمدته اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين المعقودة في الفترة من 7 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012 |
Decisión adoptada por el Comité en su 48º período de sesiones, 7 de mayo a 1º de junio de 2012 | UN | قرار اعتمدته اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين، المعقودة في الفترة من 7 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012 |
Decisión adoptada por el Comité en su 48.º período de sesiones, 7 de mayo a 1.º de junio de 2012 | UN | قرار اعتمدته اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين، المعقودة في الفترة من 7 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012 |
Decisión adoptada por el Comité en su 103º período de sesiones 17 de octubre a 4 de noviembre de 2011 | UN | القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثالثة بعد المائة، 17 تشرين الأول/أكتوبر - 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 |
(Decisión adoptada el 28 de marzo de 2013, 107º período de sesiones) | UN | (قرار اعتمدته اللجنة في 28 آذار/مارس 2013 خلال دورتها 107) |
(Decisión adoptada el 23 de julio de 2012, 105º período de sesiones) | UN | (قرار اعتمدته اللجنة في 23 تموز/يوليه 2012، في دورتها 105) |
(Decisión adoptada el 25 de marzo de 2013, 107º período de sesiones) | UN | (قرار اعتمدته اللجنة في 25 آذار/مارس 2013 خلال دورتها 107) |
Informe aprobado por el Comité en su 209ª sesión, | UN | تقرير اعتمدته اللجنة في جلستها ٩٠٢ المعقودة في |
El programa del 40° período de sesiones, que fue aprobado por el Comité en su primera sesión, figura en el anexo I. | UN | 2 - ترد في المرفق الأول أدناه نسخة من جدول أعمال الدورة الأربعين الذي اعتمدته اللجنة في جلستها الأولى. |
Texto de las declaraciones aprobadas por el Comité en el período objeto de informe | UN | نص البيان الذي اعتمدته اللجنة في الفترة المشمولة بالتقرير |
En cumplimiento del párrafo 8 de la resolución 932 (1994) del Consejo de Seguridad, de 30 de junio de 1994, la Secretaría preparó un informe que fue aprobado por el Comité el 14 de julio de 1994 y posteriormente enviado al Consejo de Seguridad con el objeto de que se adoptaran las medidas necesarias (S/1994/825). | UN | ١١ - ووفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٢٩٣ )١٩٩٤(، أعدت اللجنة تقريرا اعتمدته اللجنة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ وأرسل بعد ذلك إلى مجلس اﻷمن لاتخاذ اﻹجراء المناسب )S/1994/825(. جيم - ملاحظات |
B. Declaración aprobada por el Comité en su 54° período de sesiones | UN | بيان اعتمدته اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين |
La única indicación que podría figurar en el párrafo 13 sería la decisión que el Comité aprobó en su 65º período de sesiones, que la Mesa se reúne fuera de las horas habituales de reunión con servicio de interpretación y que, cuando no es posible disponer de este servicio, se reúne a las horas habituales. | UN | والإشارة الوحيدة التي يمكن، عند الاقتضاء، أن تُدرج في الفقرة 13 هي القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الخامسة والستين ومؤداه أن يجتمع المكتب في غير الأوقات العادية للجلسات مع توفير خدمات الترجمة الشفوية له، وفي حالة تعذّر توفير هذه الخدمات يجتمع المجلس أثناء الأوقات العادية للجلسات. |
A este respecto, se remite al Estado Parte a la declaración sobre la pobreza adoptada por el Comité el 4 de mayo de 2001. | UN | وتوجه نظر الدولة الطرف في هذا الصدد إلى البيان المتعلق بالفقر، الذي اعتمدته اللجنة في 4 أيار/مايو 2001. |
RESOLUCIÓN aprobada por la Comisión en SU TERCER | UN | قرار اعتمدته اللجنة في دورتها الاستثنائية الثالثة |
El artículo 7 del proyecto de declaración sobre los derechos y deberes de los Estados, aprobado por la Comisión en 1949, establecía que todo Estado tenía el deber de velar por que las condiciones que prevalecían en su territorio no amenazasen la paz ni el orden internacionales. | UN | وقد جاء في المادة ٧ من مشروع اﻹعلان بشأن حقوق الدول وواجباتها، الذي اعتمدته اللجنة في عام ٩٤٩١، ان على كل دولة واجب السهر على ألا تهدد الظروف السائدة في إقليمها السلام والنظام الدوليين. |
266. La siguiente información figuraba en el informe de la Relatora Especial para el seguimiento de las observaciones finales que aprobó el Comité en su 105º período de sesiones. | UN | 266- المعلومات التالية تضمنها تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية الذي اعتمدته اللجنة في دورتها 105. |
47. A continuación figura el texto de los proyectos de artículos aprobados por la Comisión en su 51º período de sesiones: | UN | 47- فيما يلي أدناه نص مشروع المواد الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الحادية والخمسين: |
En el asunto Al-Jedda c. el Reino Unido, el Tribunal citó varios textos relativos a la atribución, entre ellos el artículo (idéntico al presente artículo) que había aprobado la Comisión en primera lectura y algunos párrafos del comentario. | UN | وفي قضية الجدة ضد المملكة المتحدة، اقتبست هذه المحكمة نصوصاً عدة تتعلق بالإسناد، بما في ذلك نص المادة (وهو مطابق لنص هذه المادة) الذي اعتمدته اللجنة في قراءة أولى وبعض فقرات التعليق(). |