2. El 26 de abril de 2000, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la decisión 2000/109 sobre el aumento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión. | UN | 2- وفي 26 نيسان/أبريل 2000، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان المقرر 2000/109 بشأن تحسين فعالية آليات اللجنة. |
2. El 25 de abril de 2001 la Comisión de Derechos Humanos aprobó la resolución 2001/82 sobre la situación de los derechos humanos en Camboya. | UN | 2- وفي 25 نيسان/أبريل 2001، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان القرار 2001/82 بشأن حالة حقوق الإنسان في كمبوديا. |
4. El 26 de abril de 2000, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la decisión 2000/109 sobre el aumento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión. | UN | 4- وفي 26 نيسان/أبريل 2000، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان المقرر 2000/109 بشأن تحسين فعالية آليات اللجنة. |
1. En sus períodos de sesiones 54º y 55º, la Comisión de Derechos Humanos adoptó respectivamente las resoluciones 1998/25 y 1999/26, relativas al mandato del experto independiente en los derechos humanos y la extrema pobreza. | UN | 1- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتيها الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين القرارين 1998/25 و1999/26 على التوالي، وذلك فيما يتعلق بتفويض الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والفقر المدقع. |
1. En su resolución 1993/79, la Comisión de Derechos Humanos aprobó el Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil. | UN | 1- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1993/79 برنامج العمل للقضاء على استغلال عمل الأطفال. |
248. En la resolución 1992/74, aprobada en su 48º período de sesiones, la Comisión aprobó el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, presentado por la Subcomisión. | UN | ٨٤٢- اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثامنة واﻷربعين، في قرارها ٢٩٩١/٤٧، برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والمواد اﻹباحية عن اﻷطفال المقدم من اللجنة الفرعية. |
1. En su 59º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la resolución 2003/11, sobre la situación de los derechos humanos en Turkmenistán. | UN | 1- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين قرارها 2003/11 عن حالة حقوق الإنسان في تركمانستان. |
1. En su 54º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la resolución 1998/64 por la que prorrogó por otro año el mandato del Relator Especial, contenido en la resolución 1997/53 de la Comisión. | UN | 1- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين القرار 1998/64 الذي مددت فيه بعام آخر ولاية المقرر الخاص كما وردت في قرار اللجنة 1997/53. |
21. En su 55º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la resolución 1999/78, de 28 de abril de 1999, relativa, entre otras cosas, a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | 21- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين القرار 1999/78 المؤرخ في 28 نيسان/أبريل 1999 الذي تناولت فيه، في جملة أمور، الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري. |
1. En su 56º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la resolución 2000/4, titulada " Situación en la Palestina ocupada " . | UN | 1- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين القرار 2000/4 المعنون " الحالة في فلسطين المحتلة " . |
15. En su 56º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la resolución 2000/14, de 17 de abril de 2000, relativa, entre otras cosas, a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | 15- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين القرار 2000/14 المؤرخ في 17 نيسان/أبريل 2000 الذي تناولت فيه، في جملة أمور، الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري. |
1. En su 56º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la resolución 2000/58, de 25 de abril de 2000, sobre la situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia. | UN | 1- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين القرار 2000/58 المؤرخ في 25 نيسان/أبريل 2000 بشأن الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي. |
1. En su 57º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la resolución 2001/2, titulada " Situación en la Palestina ocupada " . | UN | 1- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين القرار 2000/2 المعنون " الحالة في فلسطين المحتلة " . |
15. En su 57º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la resolución 2001/5, de 18 de abril de 2001, relativa, entre otras cosas, a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | 15- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين القرار الذي تناولت فيه، في جملة أمور، الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري. |
1. En su 58º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la resolución 2002/3, titulada " Situación en la Palestina ocupada " . | UN | 1- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين القرار 2002/3 المعنون " الحالة في فلسطين المحتلة " . |
1. En su 59º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la resolución 2003/3, titulada " Situación en la Palestina ocupada " . | UN | 1- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين القرار 2003/3 المعنون " الحالة في فلسطين المحتلة " . |
1. En su 60º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la resolución 2004/3, titulada " Situación en la Palestina ocupada " . | UN | 1- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين القرار 2004/3 المعنون " الحالة في فلسطين المحتلة " . |
VI.5). En su 56° período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos adoptó la decisión 2000/109, en la que figura un programa más pragmático en relación con sus órganos subsidiarios. | UN | (1) بموجب المقرر 2000/109، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين المعقودة في عام 2000 برنامجا أكثر اتساما بالطابع العملي فيما يتعلق بهيئاتها الفرعية. |
La historia de la elaboración del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos es la prueba de que se ha intentado elaborar una lista exhaustiva de todas las formas posibles de privación de libertad y de que, en 1949, la Comisión de Derechos Humanos adoptó unánimemente una fórmula general que prohibía arrestar o detener a cualquier persona de forma arbitraria. | UN | ويشهد تاريخ صياغة العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أنه كانت ثمة محاولات لوضع قوائم جامعة مانعة تشمل جميع الأشكال التي يمكن أن يتخذها الحرمان من الحرية. وفي عام 1949، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان بالإجماع صيغة عامة تحظر توقيف أي شخص أو وضعه قيد الاحتجاز دون وجه حق. |
1. En la resolución 1992/74, la Comisión de Derechos Humanos aprobó el Programa de Acción para la Prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | 1- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1992/74 برنامج العمل لمنع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة. |
228. En la resolución 1992/74, aprobada en su 48º período de sesiones, la Comisión aprobó el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, presentado por la Subcomisión. | UN | ٨٢٢- اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثامنة واﻷربعين، في قرارها ٢٩٩١/٤٧، برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والمواد اﻹباحية عن اﻷطفال المقدم من اللجنة الفرعية. |
En caso de que en su 61º período de sesiones la Comisión de Derechos Humanos apruebe los proyectos de decisión que le han sido recomendados, los recursos adicionales que se necesiten con cargo a la sección 24 serán objeto de una exposición sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias que se incluirá en el informe de la Comisión. | UN | 1- إذا اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين مشاريع المقررات الموصى بها، سيدرج في تقرير لجنة حقوق الإنسان بيان بالآثار الإدارية والآثار في الميزانية البرنامجية التي ستترتب على الموارد الإضافية المطلوب توفيرها في إطار الباب 24. |
la Comisión de Derechos Humanos ha aprobado por consenso los textos de ambos proyectos de protocolo facultativo en su resolución 2000/59, de 26 de abril de 2000. | UN | وقد اعتمدت لجنة حقوق الإنسان نصيهما بتوافق الآراء في قرارها 2000/59 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2000. |
Mientras que la mayoría de los órganos creados en virtud de tratados cuentan con disposiciones a este respecto en sus respectivos reglamentos, el Comité de Derechos Humanos adoptó sus propias directrices. | UN | وفي حين أن معظم الهيئات لديها أحكام في نظامها الداخلي من أجل تحقيق هذه الغاية، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان مجموعة مستقلة من المبادئ التوجيهية. |
Como se declara en informes anteriores sobre los medios de acelerar los trabajos del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (véanse los informes presentados en sus períodos de sesiones 26° y 27°), el Comité de Derechos Humanos ha adoptado un procedimiento para efectuar el seguimiento de las observaciones finales de conformidad con su reglamento enmendado. | UN | وكما ورد ذكره في تقارير سابقة للأمانة العامة بشأن وسائل التعجيل بأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (أنظر التقريرين المقدمين إلى دورتيها السادسة والعشرين والثامنة والعشرين)، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان إجراءً لمتابعة الملاحظات الختامية عملا بنظامها الداخلي المعدَّل. |