"اعتمدها المجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aprobadas por el Consejo
        
    • aprobada por el Consejo
        
    • aprobado por la Junta
        
    • aprobada por la Junta
        
    • aprobado por el Consejo
        
    • aprobó el Consejo
        
    • aprobados por la Junta
        
    • aprobados por el Consejo
        
    • aprobó la Junta
        
    • tales por la Junta
        
    • aprobadas por la Junta
        
    • adoptada por la Junta
        
    • adoptadas por el Consejo
        
    • había adoptado la Junta
        
    • había aprobado la Junta
        
    Consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de las resoluciones aprobadas por el Consejo en su 11º período de sesiones UN ما يترتب على القرارات التي اعتمدها المجلس في دورته الحادية عشرة من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية
    La política aprobada por el Consejo General de la OMC para facilitar el ingreso de los países menos adelantados a la organización mediante la formulación de directrices para la simplificación y racionalización de los procedimientos debería aplicarse íntegramente. UN ويلزم التطبيق التام للسياسة الرامية إلى تيسير انضمام أقل البلدان نموا إلى منظمة التجارة العالمية عن طريق مبادئ توجيهية لإكساب الإجراءات التي اعتمدها المجلس العام لتلك المنظمة طابع البساطة والسلاسة.
    Los fondos se destinan a los programas de conformidad con el documento del programa para el país aprobado por la Junta Ejecutiva. UN وتخصص الأموال للبرامج وفقا لوثيقة البرنامج القطري التي اعتمدها المجلس التنفيذي.
    El texto de la decisión 1999/13 aprobada por la Junta Ejecutiva figura en el anexo. UN ٤٥٨ - انظر المرفق، المقرر ١٩٩٩/١٣، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.
    DE LOS DESASTRES NATURALES A. Plan de Acción de 12 puntos aprobado por el Consejo UN خطة عمل مكونة من ١٢ نقطة اعتمدها المجلس الخاص
    La estrategia de seguridad de la Unión Europea que aprobó el Consejo de Europa en 2003 ya consagraba estos conceptos amplios y generales de la seguridad. UN والاستراتيجية الأمنية للاتحاد الأوروبي، التي اعتمدها المجلس الأوروبي عام 2003، حافظت على هذه المفاهيم الأمنية الواسعة والشاملة.
    Resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos en sus períodos de UN القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس في دورتيه السادسة عشرة والسابعة عشرة، وفي
    III. Decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social respecto de la República Dominicana 171 UN التذييل الثالث - المقررات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يخص الجمهورية الدومينيكية٠٧١
    DECISIONES aprobadas por el Consejo ECONÓMICO Y SOCIAL UN المقررات التي اعتمدها المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي
    Si examinamos detenidamente el programa de este período de sesiones observaremos que nuestro Consejo ya ha abordado muchas cuestiones incluidas en él mediante la aplicación de los temas y los elementos de la Estrategia árabe contra el uso indebido de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, aprobada por el Consejo en 1986. UN ولو استعرضنا جدول أعمال دورتكم الاستثنائية هذه لوجدنا أنه سبق لمجلسنا تدارس الموضوعات التي تضمنها وذلك من خلال تنفيذ بنود ومقومات الاستراتيجية العربية لمكافحة الاستعمال غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية، التي اعتمدها المجلس الموقر في عام ١٩٨٦.
    Miembro de la red de puntos de contacto judiciales entre los Estados miembros de la Unión Europea, creada mediante la acción común aprobada por el Consejo Europeo en 1998. UN - عضو في رابطة القضاة القائمين على شؤون التنسيق بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وهي الشبكة المنشأة في إطار خطة العمل المشترك التي اعتمدها المجلس الأوروبي في عام 1998.
    El mandato del mencionado grupo de trabajo especial fue aprobado por la Junta en mayo de 1992. UN أما اختصاصات الفريق العامل المخصص المذكور أعلاه فقد اعتمدها المجلس في أيار/مايو ١٩٩٢.
    A. Conclusiones convenidas y decisión aprobada por la Junta UN ألف - الاستنتاجات المتفق عليها والمقررات التي اعتمدها المجلس
    El Comité y un equipo de tareas prepararon un proyecto teniendo en cuenta las observaciones presentadas por los actores interesados y el código de conducta aprobado por el Consejo. UN وقد أعدت المسودة فرقة عمل بجانب اللجنة مع مراعاة التعليقات الواردة من الجهات المعنية ومدونة السلوك التي اعتمدها المجلس.
    Hace suyas las conclusiones convenidas que aprobó el Consejo Económico y Social en su serie de sesiones de coordinación de 1994 Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo noveno período de sesiones, Suplemento Nº 3 (A/49/3/Rev.1), cap. III, secc. B. UN زيادة فعالية التكاليف وكفالة اتساق الاجراءات المتخذة في إطار البرنامج، فضلا عن تنسيق تلك اﻷنشطة وتحقيق تكاملها وعدم ازدواجيتها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة؛ ٣ - تؤيد النتائج المتفق عليها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق
    Resumen de los programas financiados con recursos generales aprobados por la Junta Ejecutiva en el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN الجدول ٢ موجـز البرامج الممولة من الموارد العامة التي اعتمدها المجلس التنفيذي خلال فترة
    II. PROGRAMAS POR PAISES aprobados por el Consejo EN UN ثانيا - البرامج القطرية التي اعتمدها المجلس في دورته
    De los nuevos programas que aprobó la Junta Ejecutiva en 1997, los de Bolivia, las islas del Caribe oriental, la República Democrática Popular Lao, Malí y Venezuela destacaron el apoyo a la realización de los derechos de la mujer, y en varios de ellos se propusieron medidas para eliminar la violencia contra la mujer. UN ومن بين البرامج القطرية الجديدة التي اعتمدها المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧، أكدت برامج بوليفيا وجزر البحر الكاريبي الشرقية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفنزويلا ومالي على تقديم الدعم ﻹعمال حقوق المرأة، واشتمل بعض هذه البرامج على إجراءات ملموسة لمواجهة العنف الموجه ضد المرأة.
    2. Designa como entidades operacionales a las entidades que han sido acreditadas y provisionalmente designadas como tales por la Junta Ejecutiva para que desempeñen funciones de validación y/o de verificación en ámbitos sectoriales específicos, como se indica en el anexo; UN 2- يعين بصفة كيان تشغيلي الكيانات التي اعتمدها المجلس التنفيذي وعينها كيانات تشغيلية بصفة مؤقتة للاضطلاع بمهام المصادقة و/أو مهام التحقق في قطاعات محددة على النحو الوارد في المرفق؛
    Decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva UN المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي
    La divulgación de informes de auditoría interna se rige por la política de divulgación adoptada por la Junta Ejecutiva. UN ويخضع الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية لأحكام السياسة التي اعتمدها المجلس التنفيذي بهذا الشأن.
    En primer lugar, respecto al suministro de información a los Estados que no son miembros del Consejo, creemos que la situación ha mejorado significativamente como resultado de varias medidas adoptadas por el Consejo. UN فمن ناحية توفير مجلس اﻷمن المعلومات للدول من غير أعضائه نرى أن الوضع تحسن كثيرا نتيجة لعدة تدابير اعتمدها المجلس.
    El orador preguntó qué estrategia había adoptado la Junta Ejecutiva para afrontar ese desequilibrio entre las necesidades y los recursos. UN وتساءل نفس المتكلم عن الاستراتيجية التي اعتمدها المجلس التنفيذي من أجل معالجة هذا الخلل القائم بين الاحتياجات والموارد.
    Las directrices sobre la eficiencia y funcionamiento del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD que había aprobado la Junta en su 16ª reunión ejecutiva constituían un auténtico logro, y su país esperaba que se aplicaran completamente. UN وأضاف أن المبادئ التوجيهية بشأن فعالية وسير اﻵلية الحكومية الدولية التي اعتمدها المجلس في دورته التنفيذية السادسة عشرة تمثل إنجازاً حقيقياً، وأن بلده يتطلع إلى تنفيذها الكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus