"اعتمد مجلس الأمن القرار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Consejo de Seguridad aprobó la resolución
        
    • el Consejo de Seguridad aprobó su resolución
        
    • el Consejo de Seguridad aprobó las resoluciones
        
    El 23 de enero de 1992, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 733 (1992), por la que imponía un embargo de armas contra Somalia. UN 6 - في 23 كانون الثاني/يناير 1992، اعتمد مجلس الأمن القرار 733 (1992) الذي فرض حظرا على توريد الأسلحة إلى الصومال.
    el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1540 y el Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio prestó una detenida atención a las cuestiones relativas a las armas de destrucción en masa y al desarme en general. UN حيث اعتمد مجلس الأمن القرار 1540، كما أن الفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير يولي اهتماماً كبيراً للمسائل المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح بشكل عام.
    En cuanto a los más recientes acontecimientos, el 30 de marzo de 2002 el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1402 (2002), que en el día de hoy sigue sin ser aplicada. UN وتداركا للتطورات الأخيرة، اعتمد مجلس الأمن القرار 1402 (2002) في 30 آذار/مارس 2002، الذي لم ينفذ حتى اليوم.
    Cuando el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1325 (2000) se reafirmó el papel de la mujer en el proceso del establecimiento y la consolidación de la paz. UN حينما اعتمد مجلس الأمن القرار 1325 (2000)، أعاد تأكيد دور المرأة في عملية صنع السلام وبناء السلام.
    El 8 de septiembre de 2000, el Consejo de Seguridad aprobó su resolución 1319 (2000). UN 1 - في 8 أيلول/سبتمبر 2000، اعتمد مجلس الأمن القرار 1319 (2000).
    El 13 de agosto, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1499 (2003), por la cual prorrogaba el mandato del Grupo hasta el 31 de octubre de 2003. UN 4 - وفي 13 آب/أغسطس، اعتمد مجلس الأمن القرار 1499 (2003) الذي مدّد فيه ولاية الفريق حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    El 28 de agosto de 2003, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1503 (2003) en la que se creaba un puesto independiente para el cargo de Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وفي 28 آب/أغسطس 2003، اعتمد مجلس الأمن القرار 1503 (2003)، لإنشاء وظيفة مستقلة للمدعي العام لمحكمة رواندا.
    En 1981 el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 497 (1981), en la que declaró que la decisión israelí de anexar el Golán era nula y carente de validez. UN لقد اعتمد مجلس الأمن القرار 497 (1981) الذي اعتبر القرار الإسرائيلي بضم الجولان باطلا ولاغيا.
    Posteriormente, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1672 (2006) por la que se designaba a esas personas. UN وبالتالي، اعتمد مجلس الأمن القرار 1672 (2006) الذي حدد أسماء أولئك الأفراد.
    El 10 de agosto de 2007, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1770 (2007), por la que se actualizaba y potenciaba el mandato de las Naciones Unidas en el Iraq. UN 2 - وفي 10 آب/أغسطس 2007، اعتمد مجلس الأمن القرار 1770 (2007) الذي استكمل وعزز ولاية الأمم المتحدة في العراق.
    En diciembre de 2006, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1730 (2006) con objeto de abordar estos problemas. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، اعتمد مجلس الأمن القرار 1730(2006) بغية معالجة هذه الشواغل.
    El 13 de junio de 2006 el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1684, por la que decidió prorrogar el mandato de todos los magistrados permanentes del Tribunal Internacional para Rwanda hasta el 31 de diciembre de 2008. UN 9 - وفي 13 حزيران/يونيه 2006، اعتمد مجلس الأمن القرار 1648، الذي مدد مدة ولاية جميع القضاة الدائمين بالمحكمة الدولية لرواندا لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    El 31 de octubre de 2007, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1783 (2007) tras haber examinado el informe del Secretario General de 19 de octubre de 2007 (S/2007/619). UN 3 - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007 اعتمد مجلس الأمن القرار 1783 (2007)، بعد أن نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/619).
    El 19 de junio de 2008 el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1820 (2008) sobre la mujer, la paz y la seguridad. UN 46 - وفي 19 حزيران/يونيه 2008، اعتمد مجلس الأمن القرار 1820 (2008) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    El 18 de julio de 2008 el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1824 (2008) por la que prorrogaba el mandato de todos los magistrados permanentes y ad lítem del Tribunal hasta el 31 de diciembre de 2009, o hasta que hubieran concluido las causas a que hubieran sido asignados si esto ocurriera antes de esa fecha. UN وفي 18 تموز/يوليه 2008، اعتمد مجلس الأمن القرار 1824، الذي مدد مدة خدمة قضاة المحكمة الدائمين والمخصصين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أو حتى الانتهاء من القضايا المسندة إليهم، أيهما أقرب.
    El 20 de diciembre de 2002, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1455 (2002) en la que se incluye la cláusula humanitaria. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 اعتمد مجلس الأمن القرار 1455(2003) الذي يتضمن البند الإنساني.
    El 20 de diciembre de 2002, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1455 (2002) en la que se incluye la cláusula humanitaria. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 اعتمد مجلس الأمن القرار 1455 (2003) الذي يتضمن البند الإنساني.
    La semana pasada el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1860 (2009), en la que se fomenta el fin de la violencia actual. UN وفي الأسبوع الماضي لا غير، اعتمد مجلس الأمن القرار 1860 (2009) الذي يسعى إلى وضع حد للعنف الدائر.
    El 30 de agosto, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1937 (2010), por la que prorrogó el mandato de la FPNUL por un año más, hasta el 31 de agosto de 2011. UN وفي 30 آب/أغسطس، اعتمد مجلس الأمن القرار 1937 (2010) الذي يمدد ولاية القوة لمدة عام آخر، إلى 31 آب/أغسطس 2011.
    El 26 de febrero de 2011, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1970 (2011) relativa a la Jamahiriya Árabe Libia. UN في 26 شباط/فبراير 2011، اعتمد مجلس الأمن القرار 1970 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليبية.
    Tras la declaración del Enviado especial, el Consejo de Seguridad aprobó su resolución 1813 (2008), que pide una visión realista y espíritu de compromiso. UN وفي أعقاب بيان المبعوث الخاص، اعتمد مجلس الأمن القرار 1813 (2008)، الذي يدعو إلى التحلِّي بالواقعية والرغبة في التسوية.
    8.2 En ese contexto, el Consejo de Seguridad aprobó las resoluciones 1267 y ss., por las que se promulgan sanciones para luchar contra la financiación del terrorismo. UN 8-2 وفيما يتعلق بهذه القضية، اعتمد مجلس الأمن القرار 1267(1999) والقرارات التي أعقبته، فأصدر جزاءات لمكافحة تمويل الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus