Conocía a Emily de toda la vida. cuidé de todas las Rose. | Open Subtitles | عرفت إيميلي منذ صغرها لقد اعتنيت بجميع فتيات آل روز |
¡Tenías que cuidar a tu familia... yo cuidé a mi familia! | Open Subtitles | أنت مفترض أن تعتني بعائلتك لقد اعتنيت بعائلتي |
Has cuidado bien de Dale. Tiene muy buen aspecto. | Open Subtitles | لقد اعتنيت به جيدا , انه يبدو بحالٍ رائعة |
Tuve cuidado del peligro que él me advirtió sobre eso, y si perdiendo mis habilidades es la consecuencia, entonces pienso que él terminó conmigo. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بالخطر الذي حذرتني منه سابقا. وإذا كان خسران قدراتي هو الثمن، إذا ً فإنه الآن قد انتهى من حياتي. |
No tienes de qué disculparte. Tienes un don para esto. La cuidaste muy bien. | Open Subtitles | ليس هناك ما تعتذرين لأجله أنت موهوبة في هذا، اعتنيت بها جيداً |
Los cuido cuando se enferman, ahora les toca cuidarme. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بكم جميعا عندما كنتم مرضى وحان الوقت لتقوموا أنتم بدوركم للإعتناء بي |
Y resultó que estaba casado con esa mujer, así que me ocupé de ella. | Open Subtitles | اتضحأنهكانمتزوجاًمنتلكالمرأة ، لذلك اعتنيت بها |
Yo me encargué de su instrucción, pero su talento requiere más. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بتدريسها، ولكن موهبتها تتطلب أفضل مني. |
Gracias por hacerte cargo de mí y de mi madre durante tanto tiempo | Open Subtitles | اشكرك كثيرا فقد اعتنيت بى انا وامى لمده كثيره |
Ya me he encargado. | Open Subtitles | .لقد اعتنيت بذلك، يا صديقي .لا تقلق بهذا الشأن |
Y mientras la bebía fuiste a la tienda y yo cuidé a los niños. | Open Subtitles | -بينما كنت أنا بالفعل أشربه أنتِ ذهبتِ إلى المتجر وأنا اعتنيت بأطفالكِ |
cuidé de esa gata de la mejor manera en que sabía hacerlo. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بتلك القطة بأفضل طريقة اعرفها |
Mira, cuidé a mi madre y puedo cuidar de ella. | Open Subtitles | , أنظري، أنا اعتنيت بأمي و يمكنني الاعتناء بها |
¿Qué te pasa? He cuidado de este chico desde hace casi 20 años. | Open Subtitles | أتعلم, لقد اعتنيت بهذا الفتى طوال عشرين عام تقريباً |
Se bien todo, y he cuidado mejor de su hijo que usted. | Open Subtitles | لا اود تخطى حدودى لكنى اعتنيت بابنك بافضل طريقة |
Estoy pensando que si te hubieras quedado aquí, si hubieras cuidado de los tuyos... | Open Subtitles | اعتقد أنك إن كنت بقيت هنا، إن كنت اعتنيت بعائلتك.. |
Claro que no eres un método de supervivencia. Me cuidaste cuando no tuve a nadie. | Open Subtitles | طبعًا لست محض وسيلة لنجاتي، فلقد اعتنيت بي، حين لم يكُن معي أحد. |
No soñé con un traje color aguamarina ni con una camisa azul lavanda, pero sí cuidaste a mi mamá. | Open Subtitles | لم أحلم بان ارتدي حلًة مائية أو قميص حريري، ولكنك اعتنيت بأمي |
Pongo al día el papeleo, cuido de los pacientes. | Open Subtitles | لحقت بمراجعة أوراق الحضور اعتنيت بالمرضى |
Me ocupé de ti, y ahora te tienes que ocupar del predicador negro. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بك الان انت ستعتني بالواعظ اسود |
Solo asuntos de procedimiento, señora Presidenta. Me encargué de ello. | Open Subtitles | بعض المسائل الإجرائية، سيدتي الرئيسة وقد اعتنيت بالأمر |
¿Te hiciste cargo de los teléfonos inalámbricos, todo lo demás? | Open Subtitles | هل اعتنيت بأمر الهاتف اللاسلكي، وكل شيء آخر؟ |
Llegas tarde. Ya me he encargado de todo. | Open Subtitles | جئت متأخراً، لقد اعتنيت بكل شئ |
Tú me cuidas la espalda, y yo me aseguro de que él esté en el lado correcto. | Open Subtitles | , لو أنك اعتنيت بي سأحرص أن يكون في الجانب الصحيح |
Me he ocupado de ello con un poco de magia. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بهذا عن طريق بعض الخدع السحرية |
Soy Monica Geller. Te he estado cuidando. | Open Subtitles | انا مونيكا جيللر لقد اعتنيت بك |
Yo tuve que cuidar de ella en nombre de Madame hasta que la echó de casa. | Open Subtitles | و قد اعتنيت بها من أجل السيدة منذ أن انفصلتا عن بعضهما |