"اعتُمد بدون تصويت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aprobada sin votación
        
    • se aprobó sin someterse a votación
        
    [aprobada sin votación. UN ]اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN ]اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN ]اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN ]اعتُمد بدون تصويت.
    En la resolución 53/77 I de la Asamblea General de las Naciones Unidas, aprobada sin votación, se exhortó a la Conferencia a que restableciera ese comité ad hoc " a comienzos del período de sesiones de 1999 " . UN وفي قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 77/53 طاء، الذي اعتُمد بدون تصويت طُلب من مؤتمر نزع السلاح أن يعيد إنشاء هذه اللجنة المخصصة (في بداية دورته لعام 1999).
    [aprobada sin votación. UN [اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN [اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN [اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN [اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN [اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN [اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN [اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN [اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN [اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN [اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN [اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN [اعتُمد بدون تصويت.
    3. Por decisión 57/516, aprobada sin votación el 22 de noviembre de 2002, la Asamblea General pidió, entre otras cosas, al Secretario General de las Naciones Unidas, que proporcionara los servicios necesarios para la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Conferencia de Examen. UN 3- وطلبت الجمعية العامة، بالمقرر 57/516، الذي اعتُمد بدون تصويت في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ضمن ما طلبت، إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يوفر ما قد يلزم من خدمات لتنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمرات الاستعراض.
    [aprobada sin votación. UN [اعتُمد بدون تصويت.
    [aprobada sin votación. UN [اعتُمد بدون تصويت.
    53. La resolución 6/30, que se aprobó sin someterse a votación en diciembre de 2007, representa un avance importante y un medio para incluir una perspectiva de género en la labor del Consejo de Derechos Humanos desde el principio. UN 53- يمثل القرار 6/30، الذي اعتُمد بدون تصويت في كانون الأول/ ديسمبر 2007، خطوةً هامة نحو الأمام وأداةً تضمن إدراج منظور جنساني في عمل مجلس حقوق الإنسان منذ البداية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus