Lo sé y quizás eso mismo sea lo que evite que vayas a la cárcel. Pero yo no decido eso. | Open Subtitles | نعم اعرف ذلك ، و هذا ما قد يمنعك من دخول السجن ، ولكن هذه ليست مشكلتى |
Lo sé... pero pienso que quiso decir que ella está aquí, en alguna parte. | Open Subtitles | اعرف ذلك لكن ما اظن انه يعنيه انها هنا في مكان ما |
Yo Lo sé, tú lo sabes y todas las pizzerías del área lo saben. | Open Subtitles | اعرف ذلك , وأنت تعرف ذلك وكل من بالمنطقة تلك يعرف ذلك |
Lo se, he estado viniendo qui todo el tiempo. ¿asi que puedes anotarme? | Open Subtitles | اعرف ذلك, لكن كما قلت انا زبونكم المعتاد,أيمكنك ان تتغاضا عني |
Conozco ese lugar. | Open Subtitles | أجل، اعرف ذلك المكان وأعرف الرجل الذي يمتلك ذلك أيضا |
- Quizás Lo sé tan bien como tú. - No tiene futuro. | Open Subtitles | ربما انا اعرف ذلك مثلك تماما انه ليس له مستقبل |
Oh, sí, Lo sé. Llevo practicando toda la noche ante el espejo. | Open Subtitles | نعم اعرف ذلك لقد تدربت عليها امام المرآه طوال الليل |
Lo sé. ¿Hay algún sitio donde puedan descansar los caballos? | Open Subtitles | نعم اعرف ذلك ، الديك مكان نخبئ فيه الخيول ؟ |
- Lo sé. Pero tengo una buena excusa. - No hay excusas para la impuntualidad. | Open Subtitles | اعرف ذلك و لكن لدى عذر وجيه - لا يوجد عذرا للتأخير - |
Lo sé porque solía escribir algunos de esos nombres ahí dentro. | Open Subtitles | أنا اعرف ذلك لأنني قمت بتدوين بعض تلك الأسماء بنفسي |
- Tiene un reportaje. - Lo sé. Tengo que hablarle. | Open Subtitles | انه على وشك ان يظهر على الهواء اعرف ذلك لذا أحتاجه |
Lo sé. | Open Subtitles | اصبح لك فم حقيقى كبير عليك تعرف ذلك؟ نعم اعرف ذلك |
No, Lo sé, pero sigues atormentado. Debes estarlo. Has matado a alguien. | Open Subtitles | كلا , اعرف ذلك , و لكنك ستبقى في عذاب يجب أن تبقى في عذاب , فقد قتلت أحدهم |
Lo sé. Te admiraba en el jardín desde la lejanía. | Open Subtitles | اعرف ذلك لقد اعجبت بك وانا في حديقتي البعيده |
Lo sé, ¡ahora estará en el taller por Dios sabe cuánto tiempo! | Open Subtitles | اعرف ذلك اعرف انه سيتم تصليحها خلال مدة الله فقط يعلم كم تكون |
Tienes la piel de gallina. - Lo sé. Pásame la toalla | Open Subtitles | . اصبحتى مثل الأوزة . اعرف ذلك , المنشفة |
Ya Lo sé cariño,... pero el Dr. Hausen te va a cuidar muy bien. | Open Subtitles | اعرف ذلك يا حبيبتي وهنا سوف يعتنون بكِ جيداً |
- Ya Lo sé. - ¿Entonces te quedas conmigo esta noche? | Open Subtitles | ـ اعرف ذلك ـ حسناً اسوف تبقين معي هذه الليلة؟ |
Lo se porque lo debo saber. Es mi proposito. | Open Subtitles | اعرف ذلك لأنني يجب أن أعرف ذلك هذا الغرض من وجودي |
No Conozco ese tipo de presión, pero imagino que puede ser imposible de soportar en ocasiones. | Open Subtitles | لذلك لم اعرف ذلك النوع من التوتر. ولكن يمكنني التخيل بإنه لا يحتمل في أحياناً. |
- Jefe, no. - Incluso yo sabía eso. | Open Subtitles | ايها الضابط ، لا لن يفر حتى انا اعرف ذلك |
¡Maldita sea, Lo sabía! Ya se fue otra vez con Manuel. | Open Subtitles | تبا لذلك , انا اعرف ذلك , لقد رحل مره ثانيه مع هذا الطائش مانويل |
Sam, estás loco. Debí saber eso hace mucho tiempo. | Open Subtitles | سام, لقد طاش صوابك كان يجب ان اعرف ذلك منذ مدة طويلة |
Estas personas me enseñaron que somos lo que somos gracias a nuestros padres, nuestros abuelos y nuestros antepasados y así una y otra vez, de generación en generación, y yo, por muy romántico o idealista que sea en este viaje, no lo supe hasta hace 2 semanas. | TED | علمني هؤلاء الأشخاص ان ما نحن عليه هو بسبب آبائنا وأجدادنا و أسلافنا وبالاستمرار قبل ذلك وانا بغض النظر عن الدرجة التي كنت بها عاطفياً اومثالياً آنذاك لم اعرف ذلك حتى قبل أسبوعين مضوا |