En la medida en que creemos que esa gente, nuestros propios vecinos, son egoístas, estúpidos o perezosos, entonces no hay esperanza. | TED | وطالما اننا نظن ان الناس من حولنا .. جيراننا .. انانيون .. اغبياء .. او كسالي فلن يكون هناك املٌ للتغيير |
Si es que los norteamericanos son tan gordos, estúpidos e ignorantes, mis queridos amigos de Birmingham ¿por qué dominan el mundo? | TED | اذا كان الامريكيين مفرطي السمنة اغبياء وجاهلين يا اصدقائي الاعزاء من برمنغهام فكيف يحكمون العالم ؟ |
Los jurados pueden ser muy estúpidos. | Open Subtitles | احيانا يكون المحلفين اغبياء جدا, ولهذا لا نرغب فى اثارة القلق لديهم |
Oigan, idiotas. Fíjense dónde arrojan a esta gente. | Open Subtitles | يا اغبياء , انظروا هنا انتم تغيظون هؤلاء الرجال |
Creo que tipos... como tú... son estúpidos, malditos idiotas. | Open Subtitles | اعتقد ان اشخاص مثلك حقراء ملعونين اغبياء |
Maldito estúpido. Lárgate de aquí. | Open Subtitles | . اغبياء ملاعين , غادروا المكان بحق الجحيم |
La gente lo suficientemente estúpida para pagar 16 dólares por un quinoto. | Open Subtitles | ناس اغبياء لدرجة انهم يشترون 16 صندوق من البرتقال الياباني |
Estos chicos con sus bromas estúpidas. Bastardos ricos. | Open Subtitles | انهم اطفال اغبياء يمزحون انهم اولاد الاغنياء |
No, tal vez sean estúpidos, pero están cuerdos. | Open Subtitles | كلّا. رُبّما اغبياء, ولكن فى كامل قواهم العقلية تماماً. |
Porque son mentirosos, estúpidos y fatuos. | Open Subtitles | لأنهم اغبياء وغير صادقين وفارغين |
Como estúpidos creen sus mentiras así que no me importa si su tonto viaje se arruina. | Open Subtitles | واذا انتم اغبياء لتصدقوا ما يقول ولا يهمني اذا قام هذا الغبي بتحطيم عطلتي |
Escucha, Lloyd, esta vez no seremos estúpidos y perderemos algo seguro. | Open Subtitles | حسنا لويد هذه المرة لن نكون اغبياء ونضيع الفرصة |
No es que pueda vencerlo, los niños son estúpidos. Siéntate. | Open Subtitles | ليس لانى ساهزم سوبرمان ولكن الاطفال اغبياء |
"Si fueran reales, les sacaría la mierda por estúpidos". | Open Subtitles | لو كانوا حقيقيين , ساوسعهم ضربا لانهم اغبياء جدا |
- Es mejor que lleven sus apestosos traseros fuera de aquí antes que yo cause un holocausto nuclear, idiotas. - Bueno, vamonos! | Open Subtitles | من الافضل لكم ان تبعدوا مؤخراتكم القذرة من هنا قبل ان اسبب كارثة نووية يا اغبياء |
¡Dios mío! Estos idiotas quieren desafiarte una vez más. | Open Subtitles | يا الهي , هؤلاء الـ اغبياء يريدون تحديك مرة اخرى |
¿Qué tan idiotas creen que somos? | Open Subtitles | يعتقد الان هؤلاء الاشخاص اننا اغبياء الان |
Querida mia, mi madre acostumbraba a decir ellos son todos unos idiotas lo que importa es: | Open Subtitles | اعتادت امي ان تقول لي جميعهم اغبياء مهما حدث |
Oigan, idiotas. Fíjense dónde arrojan a esta gente. | Open Subtitles | يا اغبياء , انظروا هنا انتم تغيظون هؤلاء الرجال |
He traido algunos donuts Probablemente sea estúpido | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض الكعك المحلي إنه اغبياء تقريباً |
Fue fascinante porque no son gente estúpida en absoluto, | TED | و كان هذا فاتنا لأنهم لم يكونوا اناسا اغبياء على الاطلاق. |
- No, no voy a poner el futuro de mi hija en manos de doce personas que son muy perezosas o estúpidas | Open Subtitles | لا.. انا لن اضع مستقبل ابنتي تحت عاتق 12 شخصا كسالى او اغبياء الى درجة انهم عملو في هيئة المحلفين |
¿Y qué te hace pensar que somos tan gilipollas como para atracar a Sonny Castillo? | Open Subtitles | وما الذي يجعلك تعتقد بأننا اغبياء كفاية لسرقة سوني كاستيلوا |
Algunos tipos nacen listos con las mujeres, y otros nacen tontos. | Open Subtitles | ان بعض الفتية بالفطرة اذكياء بشأن النساء وبعضهم بالفطرة اغبياء |