"اغبياء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estúpidos
        
    • idiotas
        
    • estúpido
        
    • estúpida
        
    • estúpidas
        
    • gilipollas
        
    • tontos
        
    En la medida en que creemos que esa gente, nuestros propios vecinos, son egoístas, estúpidos o perezosos, entonces no hay esperanza. TED وطالما اننا نظن ان الناس من حولنا .. جيراننا .. انانيون .. اغبياء .. او كسالي فلن يكون هناك املٌ للتغيير
    Si es que los norteamericanos son tan gordos, estúpidos e ignorantes, mis queridos amigos de Birmingham ¿por qué dominan el mundo? TED اذا كان الامريكيين مفرطي السمنة اغبياء وجاهلين يا اصدقائي الاعزاء من برمنغهام فكيف يحكمون العالم ؟
    Los jurados pueden ser muy estúpidos. Open Subtitles احيانا يكون المحلفين اغبياء جدا, ولهذا لا نرغب فى اثارة القلق لديهم
    Oigan, idiotas. Fíjense dónde arrojan a esta gente. Open Subtitles يا اغبياء , انظروا هنا انتم تغيظون هؤلاء الرجال
    Creo que tipos... como tú... son estúpidos, malditos idiotas. Open Subtitles اعتقد ان اشخاص مثلك حقراء ملعونين اغبياء
    Maldito estúpido. Lárgate de aquí. Open Subtitles . اغبياء ملاعين , غادروا المكان بحق الجحيم
    La gente lo suficientemente estúpida para pagar 16 dólares por un quinoto. Open Subtitles ناس اغبياء لدرجة انهم يشترون 16 صندوق من البرتقال الياباني
    Estos chicos con sus bromas estúpidas. Bastardos ricos. Open Subtitles انهم اطفال اغبياء يمزحون انهم اولاد الاغنياء
    No, tal vez sean estúpidos, pero están cuerdos. Open Subtitles كلّا. رُبّما اغبياء, ولكن فى كامل قواهم العقلية تماماً.
    Porque son mentirosos, estúpidos y fatuos. Open Subtitles لأنهم اغبياء وغير صادقين وفارغين
    Como estúpidos creen sus mentiras así que no me importa si su tonto viaje se arruina. Open Subtitles واذا انتم اغبياء لتصدقوا ما يقول ولا يهمني اذا قام هذا الغبي بتحطيم عطلتي
    Escucha, Lloyd, esta vez no seremos estúpidos y perderemos algo seguro. Open Subtitles حسنا لويد هذه المرة لن نكون اغبياء ونضيع الفرصة
    No es que pueda vencerlo, los niños son estúpidos. Siéntate. Open Subtitles ليس لانى ساهزم سوبرمان ولكن الاطفال اغبياء
    "Si fueran reales, les sacaría la mierda por estúpidos". Open Subtitles لو كانوا حقيقيين , ساوسعهم ضربا لانهم اغبياء جدا
    - Es mejor que lleven sus apestosos traseros fuera de aquí antes que yo cause un holocausto nuclear, idiotas. - Bueno, vamonos! Open Subtitles من الافضل لكم ان تبعدوا مؤخراتكم القذرة من هنا قبل ان اسبب كارثة نووية يا اغبياء
    ¡Dios mío! Estos idiotas quieren desafiarte una vez más. Open Subtitles يا الهي , هؤلاء الـ اغبياء يريدون تحديك مرة اخرى
    ¿Qué tan idiotas creen que somos? Open Subtitles يعتقد الان هؤلاء الاشخاص اننا اغبياء الان
    Querida mia, mi madre acostumbraba a decir ellos son todos unos idiotas lo que importa es: Open Subtitles اعتادت امي ان تقول لي جميعهم اغبياء مهما حدث
    Oigan, idiotas. Fíjense dónde arrojan a esta gente. Open Subtitles يا اغبياء , انظروا هنا انتم تغيظون هؤلاء الرجال
    He traido algunos donuts Probablemente sea estúpido Open Subtitles لقد أحضرت بعض الكعك المحلي إنه اغبياء تقريباً
    Fue fascinante porque no son gente estúpida en absoluto, TED و كان هذا فاتنا لأنهم لم يكونوا اناسا اغبياء على الاطلاق.
    - No, no voy a poner el futuro de mi hija en manos de doce personas que son muy perezosas o estúpidas Open Subtitles لا.. انا لن اضع مستقبل ابنتي تحت عاتق 12 شخصا كسالى او اغبياء الى درجة انهم عملو في هيئة المحلفين
    ¿Y qué te hace pensar que somos tan gilipollas como para atracar a Sonny Castillo? Open Subtitles وما الذي يجعلك تعتقد بأننا اغبياء كفاية لسرقة سوني كاستيلوا
    Algunos tipos nacen listos con las mujeres, y otros nacen tontos. Open Subtitles ان بعض الفتية بالفطرة اذكياء بشأن النساء وبعضهم بالفطرة اغبياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus