Uno de ellos fue el de una niña de 14 años de edad, que se suicidó tras ser violada por soldados serbios. | UN | وفي إحدى من هذه الحالات انتحرت فتاة في الرابعة عشرة من عمرها بعد اغتصابها من قبل جنود من الصرب. |
Uno de ellos fue el de una niña de 14 años de edad, que se suicidó tras ser violada por soldados serbios. | UN | وفي إحدى من هذه الحالات انتحرت فتاة في الرابعة عشرة من عمرها بعد اغتصابها من قبل جنود من الصرب. |
21. Se ha informado acerca de un incidente ocurrido en Zivinice en el que una mujer croata fue amenazada con elegir entre ser violada y la destrucción de su local de negocio. | UN | ١٢ ـ وأبلغ عن حادثة وقعت في زيفينيتسي حيث عرض على امرأة كرواتية الخيار بين اغتصابها وتدمير محل تجارتها. |
Un segundo agente también intentó violarla, pero otro se lo impidió, alertado por los gritos de la víctima. | UN | كما حاول شرطي آخر اغتصابها لكن شرطياً ثالثاً تدخل لمنعه عندما انتبه إلى صراخ الضحية. |
La modalidad ha sido constante: secuestrar a una mujer y matarla después de violarla. O violarla y matarla en su propia casa en presencia de sus propios familiares y luego matarlos a todos. | UN | وقد سارت في ذلك على نمط لا يتغير هو اختطاف المرأة ثم قتلها بعد هتك عرضها، أو اغتصابها وقتلها في عقر دارها أمام أفراد أسرتها ثم قتلهم جميعا. |
Cuando la violaron, tenía las manos atadas y la estaban amenazando de muerte. | UN | وأثناء اغتصابها كانت يداها مربوطتيـن وهددت بالقتل. |
En primer lugar, porque es posible que una mujer violada no quiera declarar la violación por razones de conciencia, motivos familiares o religiosos, etc. En segundo lugar, en la legislación existen varias lagunas en esa esfera. | UN | اﻷولى هي أن المرأة المغتصبة قد لا ترغب في الكشف عن اغتصابها ﻷسباب وجدانية، أو لدوافع عائلية أو دينية، الخ. |
Quiero saber qué hiciste cuando supiste que a tu hermana la habían violado. | Open Subtitles | الان اريد ان اعرف ما فعلته بعد ان اكتشفت ان اختك قد تم اغتصابها |
Una chica coreana contrajo una enfermedad venérea por haber sido violada tantas veces y más de 50 soldados japoneses fueron infectados. | UN | وأصيبت إحدى الفتيات الكوريات بمرض زهري بسبب اغتصابها المتكرر مما أدى إلى اصابة ٠٥ جنديا يابانيا بالعدوى. |
Fue violada y quedó con otras lesiones físicas a manos de hombres armados. | UN | وقد تم اغتصابها وعانت من إصابات بدنية أخرى اقترفها رجال مدجّجون بالسلاح. |
Según la información recibida el funcionario de la policía le dijo que ni siquiera un médico podía probar que había sido violada. | UN | وقيل إن ضابط الشرطة أخبرها أنه لن يستطيع أحد أن يثبت اغتصابها حتى ولو كان طبيباً. |
Cita como ejemplo que si una mujer iraní desea denunciar que ha sido violada, los tribunales no aceptan los certificados de médicos generales y la mujer debe ser examinada por el médico forense. 5.7. | UN | وتضرب المحامية مثالاً على ذلك قائلة إن المرأة الإيرانية إذا أردت الإبلاغ عن اغتصابها فعليها أن تخضع لفحص أطباء تعينهم المحكمة لأنها لا تقبل الشهادات التي يحررها أطباء عامون. |
Como resultado de esos ataques, una niña de 12 años hubo de recibir tratamiento porque había sido violada. | UN | ونتيجة لهذه الاعتداءات، احتاجت فتاة عمرها 12 سنة إلى العلاج الطبي بعد اغتصابها. |
El automóvil se detuvo cerca de un puente y el autor trató de violarla. | UN | وتوقفت السيارة بالقرب من أحد الجسور، وحاول صاحب البلاغ اغتصابها. |
La testigo declaró que el autor trató de violarla dos veces más durante esa noche. | UN | وطبقا لما ذكرته الشاهدة حاول صاحب البلاغ مرتين اغتصابها في أثناء الليل. |
Vi cómo se lo preguntaban a una mujer y luego trajeron a su hijo de 14 años y lo obligaron a violarla. | UN | وقد رأيتهم يوجهون هذا السؤال إلى امرأة وقد أحضروا بعد ذلك إبنها البالغ من العمر ٤١ سنة وأجبروه على اغتصابها. |
Según se alega, unos miembros de las fuerzas de seguridad la mutilaron sexualmente después de violarla. | UN | ويدعى أن أفراد قوات الأمن قد قاموا بتشويه أعضائها الجنسية بعد اغتصابها. |
Si me pregunta, murió el día que la violaron. | Open Subtitles | اذا سئلتموني فلقد ماتت ذالك اليوم عند اغتصابها |
Bien, fue apuñalada. Y también la violaron. | Open Subtitles | حسنا , لقد طعنت وتم اغتصابها أيضا , بالنظر الى الموقف |
Al determinar si en la violación la supuesta víctima estuvo constreñida, el fiscal tiene en cuenta la mayor debilidad física de la mujer. | UN | ولدى البت فيما إذا كانت الضحية المزعومة قد قيﱢدت بهدف اغتصابها يأخذ المدعي العام في الاعتبار ضعف بنية المرأة. |
Han violado a su amiga. Ella estaba en la habitación de al lado. | Open Subtitles | صديقتا تم اغتصابها آليسون كانت في الغرفة المجاورة |
Asimismo, puede reclamar una indemnización de cualquier hombre que viole o intente violar a su prometida. | UN | وفي الوقت الراهن، يمكن للرجل أن يطالب بتعويض من أي رجل اغتصب خطيبته أو حاول اغتصابها. |
Fue tan cuidadoso y eficiente violándola como lo fue matándola. | Open Subtitles | كان هو حريص تماماً و ذو كفاءة في اغتصابها كما كان في قتلها ريزولي |
La victoria judicial de Marilyn White, al lograr que la policía fuera considerada legalmente responsable de su violación por el marido seropositivo del que se había separado, abre la puerta a las reclamaciones por daños y perjuicios de cientos de mujeres en una situación similar. | UN | فنجاح قضية مارلين هوايت بتحميل الشرطة المسؤولية القانونية عن اغتصابها من جانب زوجها المصاب بفيروس نقص المناعة البشرية قد فتح الأبواب أمام دعاوى الضرر ضد أزواج نساء في وضع مماثل. |